Он попытался было, забыв, что на лице у него маска, стереть пот со лба, но у него, разумеется, ничего не вышло.
— Же сюи ле лю! — шептала Инна Андреевна из-за кулис. — Же сюи ле лю!
Петров молчал.
В зале задвигались.
Красная Шапочка, допевшая песенку, застыла в ожидании петровской реплики.
Реплики, однако, все не было.
— Же сюи ле лю! — громким шепотом скандировали из-за кулис старшеклассники под руководством Инны Андреевны.
Петров молчал.
В зале засмеялись.
Тут не выдержала Маша.
— Бонжур! — сказала она — Тю э ле лю?
— Здравствуй! Ты волк? — перевел Виталик Горошко, стоявший на авансцене перед правой кулисой.
В функции Горошко входило переводить происходящее для не знающих французского пап и мам.
Петров опомнился.
— Же сюи ле лю гри! — мужественно выпалил он. — Бонжур, ле шаперон руж! У ва тю? — и Петров облегченно попытался было снова вытереть пот, но маска снова помешала ему.
В зале зааплодировали.
— Я — Серый Волк! — перевел Горошко в микрофон. — Здравствуй, Красная Шапочка. Куда ты идешь?
Инна Андреевна за кулисами перевела дух.
— Же вэ шэ ма гран мэр! — продолжала Шапочка, обращаясь одновременно и к залу, и к Петрову. — Эль э маляд!
Эту фразу Горошко перевел, поглядывая в бумажку.
— Я иду к моей дорогой и любимой бабушке, которая живет далеко за лесом, и поэтому я ее редко вижу. А сейчас она больна, и я несу ей пирожки, которые сама испекла и которым она будет очень рада. А сейчас извини, волк, я спешу!
Тот факт, что перевод получился несколько длиннее подлинника и, прямо скажем, был весьма произволен, нимало не смутил самого переводчика, искренне убежденного в том, что, чем подробнее рассказать известную сказку, тем лучше для зрителей.
— Во дает! — уважительно сказал один из старшеклассников.
— Прямо оратор! — сказал другой.
Маша и Петров тем временем терпеливо ждали, когда им опять представится возможность произнести свои реплики.
— У абит та гран мэр? — произнес Петров с выражением, подглядывая в извлеченную наконец из кармана шпаргалку.
Маша только было собралась ответить, но вошедший в раж Горошко не дал ей этого сделать. Он спешил обрушить на зрителя собственную интерпретацию происходящего.
— Хотелось бы знать, где живет твоя славная бабушка? — затараторил он, уже сам играя волка, — эта милейшая старушка, которую я бы сам навестил с превеликим удовольствием! Интересно, чем это она больна? Может, у нее свинка? — не унимался переводчик.
— У нее птичка! — выкрикнул кто-то в зале.
Все засмеялись.
— Уймись, Горошко! — шипела из-за кулис Инна Андреевна. — Хватит!
Горошко на секунду запнулся, и Маша тут же воспользовалась этим.
— Иль фо т але а травэр ля форэ! — выкрикнула она.
Одинокий Васечкин стоял посреди комнаты в наполеоновской позе, вперив неподвижный взгляд в фотографию, висевшую на стене.
На фотографии был представлен весь 4-й «Б» во главе с Инной Андреевной в то время, когда он был еще третьим. Во втором ряду стояли Петров и Васечкин, а чуть пониже, в первом, — Маша Старцева.
Васечкин внимательно посмотрел на улыбающееся лицо Петрова, потом неожиданно рванулся, схватил пальто и пулей выскочил из квартиры.
Промчаться по улицам и пересечь школьный двор было для него делом нескольких секунд. Он ворвался в пустую школу, пронесся мимо афиши с объявлением о французском вечере и взлетел вверх по лестнице. |