Ван Борен прыгнул на подножку такси, но Хэч, успевший сесть в машину, отбросил его жестким ударом. Такси обогнуло его и, набирая скорость, рванулось по слабо освещенной улице.
— Как вы думаете, сумеете уйти? — дрожащим голосом спросил Хэч.
— Наверняка. Я знаю этот город, как свои пять пальцев. Не волнуйся, парень.
Хэч подумал, догадывается ли водитель, что помогает ему убежать от тайной полиции, и стал читать его мысли, но в них не было никаких таких подозрений.
Какое-то время Хэч глядел, как такси кружит и петляет по улицам Глендейла. Потом водитель бросил через плечо:
— Ладно, мы их стряхнули с хвоста. Куда теперь?
Куда же можно поехать? Разумеется, не домой. Это было бы фатальной ошибкой. Хэч подумал о своей секретарше и назвал ее адрес в Лос-Анджелесе.
Пока такси ехало, Хэч обдумал свое положение. Ему в голову пришла странная мысль. У телепата были почти что возможности Бога. И власть… Телепат мог бы править миром без деспотизма, жестокости или ненависти…
Нет. Один человек никогда не сможет править всей Землей. На это был бы нужен колоссальный интеллект — ему такой и не снился. И это направило мысли Хэча в другую сторону. А какой был бы результат, если бы Мэннинг открыл свою тайну всему миру? Война?
Вряд ли! Основа войны — жадность, эгоизм и жажда власти. Но люди, которые будут полностью понимать друг друга и не смогут друг другу лгать, в войне не нуждаются. Древнему проклятию Марса придет конец, и его место займет вечное перемирие.
К этому времени люди Джерольда наверняка уже прочесывают город. Ван Борен… Он сказал, что способности телепатии можно передавать друг другу. Но вот как?
Таксист беспокоился о штрафе, который ему наверняка придется платить. Потом его мысли переключились на ждущий его обед. Хэч попытался сосредоточиться на нем, но вскоре бросил это занятие. Для передачи способностей телепатии нужно было что-то, чего он не мог пока что понять.
Такси остановилось. Хэч вышел, заплатил водителю и быстро огляделся. Вокруг не было никого. Впереди высилась залитая лунным светом башня жилого здания, и Хэч поспешил к нему.
В доме на другой стороне улицы какой-то человек отвернулся от окна и пошел к видеофону.
Джин Хилл жила на седьмом этаже. В щели под дверью света не было. Люк прислушался, но все было тихо, и он потянулся к кнопке звонка.
Дверь открылась и на пороге возник человек в форме, с оружием в руке.
— Поднимите руки! — рявкнул он. — Быстрее!
Тоска безнадежности стиснула Хэчу горло. Он подчинился, и его провели в комнату, где были еще три агента. Джин Хилл сидела на кушетке с белым, как мел, лицом.
— Привет, детка, — натянуто улыбнулся Хэч. — Не ждала меня так поздно, да?
Возможно, это могло отвратить подозрения от девушки.
— Сядьте, — сказал один из агентов.
«Иначе — убью», — пронеслось у него в голове. Хэч повиновался.
Джин хотела что-то сказать, но ей тут же велели замолкнуть. Они молча сидели около десяти минут. Затем открылась дверь, и в комнату вошел командующий Перретт.
Он был похож на Линкольна — на безбородого, усталого Линкольна с ласковыми карими глазами. Он был в черном гражданском костюме, висевшем на его худой фигуре, точно на вешалке.
— Хорошо, — спокойно сказал он. — Девушку увезите в штаб. Двое пусть останутся за дверью на карауле.
Больше он ничего не добавил, пока они с Хэчем не остались одним в комнате. Хэч встал, нервно разминая пальцы.
— Мисс Хилл не имеет никакого отношения к… — начал было он.
— Я знаю. С ней ничего не будет. Через пару дней я ее освобожу. У меня дело к вам, мистер Хэч. |