Изменить размер шрифта - +

Но когда родилась их дочь и воспоминания о родовых муках потускнели – так природа заботится о сохранении видов, – они оба пришли к выводу, что их розовощекая и золотоволосая девочка – само совершенство.

По очевидным причинам Паша и Трикси окрестили дочь Венерой. За ее красоту, за их трепетные чувства к Греции, за то, что она была плодом их любви.

Война завершилась, когда в боевые действия вступили Британия, Франция и Россия и нанесли поражение турецкому флоту в Наварине. Их собственные интересы наконец оказали грекам услугу, хотя их решение не имело ничего общего со свободой и демократией или избавлением греческой культуры от султанского ига. Их решение скорее было обусловлено желанием сохранить равновесие сил.

Но в мирном договоре Греция все же добилась определенных свобод. Кровопролитие прекратилось, и Паша с семьей отправился домой, чтобы продемонстрировать младшего отпрыска всем Дюра, а также близким Трикси в Берли Хаус.

Андре и Тео встретили их в Занте, где провели вместе две недели, чтобы поближе познакомиться с семьей сына. Андре быстро завоевал расположение Криса. Настоящий генерал, командовавший армиями, как восторженно отзывался о нем Крис, был для него воплощением средневекового рыцаря. Они вскоре стали друзьями.

Держа на руках свою первую внучку, Тео испытывала ни с чем не сравнимое чувство. Годы почти не испортили ее экзотическую красоту, и в свои пятьдесят четыре она по прежнему привлекала взгляды, как и пухлая златокудрая малышка у нее на руках. Тео и Трикси тоже подружились. Независимые по характеру, они нашли друг в друге родственные души. К тому же обе пережили в прошлом печальный опыт первого неудачного замужества. Что заставило их, как сказала однажды Тео невестке, особо чтить столь доблестных мужчин.

Трикси улыбнулась:

– Вряд ли они нуждаются в почитании, учитывая, что легионы женщин ходят за ними по пятам.

– Об этом не беспокойся, – ответила Тео с улыбкой. – Они понимают, как им повезло.

Отец и сын не стали тратить слова на споры, обойдя стороной эмоциональную сторону вопроса.

– Мне нравится Трикси, – признался Андре вскоре после знакомства с ней.

Мужчины вместе выпивали перед ужином, ожидая, когда к ним присоединятся жены.

– Я не могу без нее жить, – признался Паша.

– Хорошо понимаю твои чувства.

Отец и сын обменялись улыбками, и Паша поднял бокал.

– За счастье, – провозгласил он.

– И семью, – добавил Андре Дюра. – Все остальное приложится.

 

Примечания

 

Об участии Байрона в войне Греции за независимость хорошо известно. Поэт умер в Миссолунги в возрасте 37 лет. Благодаря Байрону греческая романтика приобрела особую популярность. Не только в Британии и Америке, но и повсюду в Европе его поэмы имели огромный успех. И знаменитые стансы «Гяур» вдохновляли тех, кто сочувствовал угнетенным.

 

О, край героев вдохновенных,

Досель веками незабвенных,

Страна, где всюду, от долин

До гротов и крутых вершин,

Приют свобода находила!

О, славы пышная могила!

Геройства храм!

Иль от него уж не осталось ничего?

Рабы с позорными цепями!

Ведь Фермопилы  перед вами!

Потомки доблестных отцов!

Иль вы забыли очертанья

Вольнолюбивых берегов

И вод лазоревых названье?

Ведь это славный Саламин !

Воспоминанья тех картин

Пускай пред вами вновь восстанут

И вновь душе родными станут.

(Перев. С. Ильина)

 

История путешествия Байрона в Грецию вдохновила и меня, и я занялась изучением его участия в этой войне. Он ненавидел так называемый энтузиазм во имя развлечения.

Всплеск его нового интереса к Греции (в молодые годы он провел в Греции семь месяцев) был вызван тем, что Лондонский греческий комитет обратился к нему в Генуе с просьбой представлять комитет в качестве одного из трех специальных уполномоченных, на кого они собирались возложить миссию по доставке в Грецию денежного займа.

Быстрый переход