— Я приказал слугам упаковать утром твои дорожные сундуки, — добавил маркиз. — Квентин проводит тебя до корабля, а граф фон Рейшор пообещал помочь тебе преодолеть оставшийся путь.
Посол?
Ханна вспомнила, что лейтенант Торп будет сопровождать графа в Лохенберг. Весьма вероятно, ее отец ничего об этом не знает. И лейтенант Торп тоже.
Ханна размышляла, каково ей будет путешествовать с ним вместе, она боялась стать жертвой собственной слабости. Лейтенант разбудил в ней женщину, и она опасалась, что чем больше времени станет проводить с ним, тем труднее ей будет помнить о правилах приличия.
Маркиз прошел по комнате и открыл дверь.
— Мы еще поговорим о твоей поездке утром.
Это был знак, что она может идти, и Ханна пожелала родителям спокойной ночи. Она вернулась в свою комнату, где обнаружила еще один список, составленный ее матерью:
1. Завтра утром надень розовое шелковое платье с кремовыми перчатками.
2. Проследи за упаковкой вещей для поездки в Германию.
3. Пошли прощальные письма подругам.
Последнее напоминание заставило Ханну подумать о том, что ей будет не хватать Бернадетт, ее любимой подружки из пансиона. И Николь. Она решила нанести им визиты и попрощаться лично. Ее служанка Эстель начала расшнуровывать платье Ханны, помогая ей переодеться в ночную рубашку.
— Леди Ханна, мне ужасно жаль, подумать только, какое суровое испытание вам пришлось вынести.
— Да, но теперь все позади. Мне больше никогда не придется видеться с Белгрейвом.
Ханна отпустила служанку, села на постели, сунув ноги под одеяло, и протянула руку за книгой.
Она хотела почитать что-нибудь из Гёте, практикуясь в немецком, но не могла сосредоточиться. Еe мысли возвращались к лейтенанту. Они проведут на корабле две ночи и еще несколько дней в экипаже, пока не доберутся до дома ее кузенов в Германии.
Взбив подушку, Ханна перевернулась в постели и нащупала пальцами что-то холодное и твердое.
Она вытащила бриллиантовое колье, и сердце ее забилось сильнее.
Лейтенант был здесь, в моей комнате. Он прикасался к моей постели, и никто его не видел. Даже я. Никем не видимый призрак, охраняющий ее, как он и обещал…
Ханна положила бриллианты в свою шкатулку для украшений, размышляя, как и когда лейтенант сумел войти в ее комнату. Он вернул ожерелье, благополучно избежав встречи с ней. Она дала ему драгоценности, чтобы у него был предлог снова встретиться с ней. Теперь у него такого предлога нет.
Легкое разочарование наполнило ее сердце. Но чего же она ожидала? Он солдат, а она леди. У них нет будущего.
И все-таки она мечтала о нем.
Луч лунного света упал на ее одеяло и напомнил ей о часах, которые она провела в объятиях лейтенанта всего несколько ночей назад. Она положила руки на грудь, пытаясь успокоиться.
Волна возбуждения наполнила ее изнутри, и она свела ноги вместе, пытаясь унять волнение. Она сжала соски своих грудей и почувствовала, что между бедер стало влажно. Она никогда ничего подобного не испытывала.
Майкл дал Ханне почувствовать вкус греха, не удовлетворив ее желания.
Глава 8
Майкл стоял на борту корабля «Орфей», глядя на коричневую воду. Корабли, на которых ему приходилось плавать прежде, были гораздо меньше, возможно, длиной футов сто пятьдесят. В отличие от них этот в длину достигал почти шестисот футов.
Большая центральная дымовая труба выпускала легкий пар, над ней возвышалось еще шесть мачт со свернутыми парусами, деревянная палуба была надраена до блеска.
«Орфей» совершил свое первое плавание лишь месяц назад, и корабль находился в превосходном состоянии.
В качестве пассажира первого класса Майкл испытывал странное чувство.
Он поправил узкие рукава своего нового двубортного черного суконного сюртука. |