Изменить размер шрифта - +
 — Маркиз Ротбурн попросил меня сопроводить его дочь леди Ханну Честерфилд, до имения ее кузенов в Германии, когда узнал, что я возвращаюсь домой.

Майкл подумал, что лохенбергский граф устроил это для того, чтобы ему легче было манипулировать им. Но он не позволит никому причинить вреда леди Ханне и сможет довести это до сведения графа.

— Леди Ханна, — поприветствовал ее Майкл.

Как и он, внешне Ханна была невозмутима.

— Лейтенант Торп.

Между ними словно возникла ледяная стена.

Граф фон Рейшор откашлялся.

— Лейтенант Торп согласился сопровождать меня в Лохенберг, чтобы вести дела от имени Британской армии.

— Рада слышать, что вам дали столь важное поручение.

Ханна знала о миссии Майкла, но он подозревал, что ей очень хочется задать ему несколько вопросов.

— Когда ваш отец принял решение по поводу вашего путешествия? — спросил Майкл, переводя разговор на нее.

— Несколько дней назад.

«Ссылка» — вот верное слово. Принцесса, запертая в башне, вдали от тех, кто может облить ее презрением.

— Простите, — извинился граф фон Рейшор. — Я должен переговорить с капитаном по поводу нашего размещения в каютах. Скоро вернусь. — Он жестом указал одной из служанок Ханны оставаться поблизости.

Как только граф удалился на расстояние, откуда не мог ничего услышать, Майкл тихо спросил:

— Почему ваш отец выбрал Рейшора для вашего сопровождения? Он что, совсем потерял голову?

Ханна, казалось, растерялась, но мгновение спустя гордо подняла подбородок:

— Папа хочет, чтобы я вышла замуж за иностранного графа или герцога, а у графа фон Рейшора много знакомых.

Это Майкла совсем не удивило. Леди Ханна принадлежит к высшему обществу. Если она не достанется лондонским искателям ее руки, наверняка деньги ее отца вымостят дорогу к браку с иностранцем.

— Значит, если у него есть подходящий титул и достаточно денег, остальное не имеет значения? — Эти слова вырвались у Майкла помимо желания. Высказав их, он почувствовал себя негодяем.

Но воспитанная леди Ханна не показала и виду, что это задело ее чувства.

— Мне не позволено выходить замуж за человека, который не имеет средств, чтобы содержать семью.

— Ваш отец не позволит вам выйти за купца, милочка. Даже если у него есть миллион фунтов.

Люди, такие как маркиз, заинтересованы в улучшении социального статуса своей семьи.

— Чем выше титул у искателя вашей руки, тем вероятнее, что вы получите разрешение отца на брак.

— И среди титулованных особ встречаются достойные люди, — возразила Ханна. — Не все такие, как Белгрейв. Многие оценят целомудренную девушку, которая желает создать уютный семейный очаг.

— Такую, как вы?

Ханна залилась краской, и Майкл пожалел, что вовремя не придержал язык. Она ни в чем не виновата. Ему следовало бы заверить ее, что ничто не изменилось, что она осталась такой же, как раньше. Но это ложь. Она никогда не будет той же из-за скандала, который следует за ней по пятам.

Тогда и он тоже вел себя отнюдь не благородно. Воспользовался невинностью Ханны, допустил тайные объятия и запрещенные прикосновения.

Сейчас перед ним была другая Ханна, сдержанная, застегнутая на все пуговицы. Она совсем не похожа на ту, которая льнула к нему, целуя.

Длинная мантилья с высоким воротом скрывала ее шею, и Майкл спросил:

— Вы получили назад свое ожерелье?

— Получила. Вы могли бы вернуть его лично. — В ее тоне слышался намёк на упрек.

— Я подумал, что лучше всего будет не видеть вас снова.

Быстрый переход