Дэн Абнетт. Принцы Пограничья
Посвящается Гэри Расселу
Глава первая
Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми.
Он начался вместе с грязным, колючим дождём, который полз по побережью со стороны Бристольского канала, с чёрным внедорожником, нёсшимся на восток по Пенарт-роуд, со звукового сигнала, извещающего о новом текстовом сообщении.
— Оценка по шкале от одного до десяти? — спросил Оуэн. Он вёл машину, внимательно следя за движением на дороге, которая была едва видна за завесой дождя.
— Один — это небольшая необходимость, а десять — безумная срочность?
— Ага.
— Примерно двадцать шесть-двадцать семь, — спокойно отозвался Джек. Он приподнял свой мобильный телефон, чтобы Оуэн мог посмотреть на него и прочесть сообщение на экране.
КОНЕЦ СВЕТА.
— Капитан Аналогия наносит очередной удар, — сказал Оуэн.
— В этой команде может быть только один капитан, — ответил Джек, закрывая крышечку мобильного телефона-раскладушки. — Э, Оуэн… — добавил он.
Глядя на мобильник Джека, Оуэн отвлёкся от дороги, и теперь задние фонари ехавшего впереди автомобиля ярко вспыхнули прямо перед носом внедорожника, как предупреждение. Оуэн ударил по тормозам, из-за чего передняя часть машины наклонилась, и включил понижающую передачу, чтобы объехать помеху.
Их ослепил яркий приближающийся свет фар. Взвыл гудок.
Оуэн неодобрительно что-то пробормотал и вернул внедорожник на нужную полосу. Покачивающийся по инерции из-за резкого торможения, разгона и очередного торможения Джек сохранял удивительное блаженное спокойствие.
— Извини, — сказал Оуэн, чьи руки, крепко вцепившиеся в руль, побелели от напряжения. — Извини за это.
— Без проблем.
— Ты выглядишь удивительно расслабленным.
— Это конец света. Лобовое столкновение на Пенарт-роуд по сравнению с ним кажется чем-то совсем обыкновенным.
— А, — сказал Оуэн. Движение впереди снова начинало приходить в норму.
— Конечно, — заметил Джек, — он мог ошибиться.
— Обычно он прав, — поправил Оуэн. — У капитана — то есть, извини, просто Аналогии — настоящий нюх на всё это.
Телефон снова пиликнул.
— Что теперь? — спросил Оуэн.
— Варёное яйцо, — сказал Джек.
Оуэн вдавил в пол педаль акселератора.
Варёное яйцо.
— Четыре минуты или меньше.
Гвен побежала сквозь пелену дождя через дорогу по направлению к нескольким грязным зданиям, съёжившимся на берегу реки. В близлежащем пабе, ночном магазине и ряде домов горел свет. Дождь шипел, словно статические разряды.
Здания прямо впереди были заброшенными и, казалось, их оставили в состоянии шизофренического беспорядка, так и не определившись, переделать их в склады или в многоуровневую автомобильную парковку. Неоновые вывески в окнах паба отражались в длинных лужах на дороге; розовые, красные и зелёные, «Магнерс» и «Будвайзер», сморщенные и покрытые рябью от дождя.
Джеймс ждал под аркой из почерневшего от старости кирпича. Он начал двигаться, когда Гвен приблизилась.
— Варёное яйцо? — спросила она, подбегая к нему. — Правда?
— Правда.
— Конец света, или всего лишь конец Кардиффа?
— Последнее является лишь подмножеством первого, — ухмыльнулся он. — И потом, я лишь передаю то, что сказала мне Тош. |