Серийный G замер. Крошечный реактор, подпитывавший его, бешено завертелся и начал перегреваться.
Понимая, что сейчас произойдёт, мистер Дайн повернулся, чтобы бежать.
Реактор перегрелся и взорвался, а вместе с ним — и Серийный G. И близлежащий дом, и другие дома на этой стороне улицы. Мистера Дайна отбросило взрывной волной на другую сторону. В дальнем конце улицы жители и полицейские офицеры тоже попадали.
На улицу выбежали Джек и Гвен.
Обломки и мусор до сих пор падали на землю. Из просвета между домами, где раньше стояло ещё три дома, к небу поднимался густой чёрный дым. Люди в дальнем конце улицы кричали. Дорогу засыпало горящими обломками, которые шипели под дождём. Горящие руины домов освещали всю улицу.
Джек опустил револьвер.
— Вот дерьмо, — сказал он.
Гвен увидела Джеймса, скрючившегося посреди дороги, и побежала к нему.
— Всё хорошо, всё в порядке, — рыдая, проговорила она, покачивая его на руках. Из его разбитого рта текла кровь.
Джек пересёк улицу. На крыше припаркованного «Воксхолла Астра» лежало что-то, по очертаниям отдалённо напоминавшее человека. Крыша автомобиля была смята, а окна выбиты.
— Я хочу вам помочь, — сказал Джек. — Я могу вам помочь?
Мистер Дайн медленно поднял голову, услышав голос.
— Пожалуйста, — сказал Джек.
Мистер Дайн сел. Силы покидали его. Он начинал ломаться, и довольно сильно. Полученные им повреждения были серьёзными.
Он встал и соскользнул с помятой крыши автомобиля. Оказавшись на земле, он посмотрел на Джека Харкнесса.
— Пожалуйста, — сказал Джек. — Я могу вам помочь.
Он протянул под дождём свою руку.
Мистер Дайн проигнорировал её.
— Пожалуйста, — повторил Джек.
Мистер Дайн повернулся и пошёл прочь. На секунду он почувствовал себя плохо, пошатнулся и начал падать. Джек вытянул руки, чтобы помочь ему.
Мистер Дайн посмотрел на Джека.
— Контакт не разрешён, — сказал он. — Контакт не… рекомендован.
— У меня нет предрассудков, — ответил Джек.
— Контакт не разрешён, — повторил мистер Дайн и ушёл.
Джек Харкнесс остался стоять, глядя на чернильно-чёрные следы на своих руках, которые проливной дождь быстро смыл.
На земельном участке Тошико медленно вела Дэйви Моргана по дорожке. Послышалось тихое мяуканье кота, и Дэйви подхватил его на руки.
— Вот ты где, — сказал он. — Ты, должно быть, умираешь от голода.
А потом, за мгновение до того, как у ряда домов у них за спинами раздался взрыв, Дэйви вздрогнул.
— О, — печально сказал он Тошико. — Он умер.
Глава двадцать третья
Джек сидел в конференц-зале. Он лениво осмотрел свою аккуратно перевязанную рану на руке, затем застегнул свежую рубашку и стал ждать.
Один за другим вошли Оуэн, Гвен и Тошико и уселись за стол. Тошико просто села и закрыла глаза. Оуэн откатился назад на своём стуле и положил ноги на стол, как будто собирался задремать. Гвен плюхнулась в кресло и обхватила голову руками.
Некоторое время все молчали.
— Ну же, кто-нибудь, — наконец сказал Джек. — У меня ничего нет.
Незамедлительного ответа не последовало.
— Объект из каталога номер девять-восемь-один очень забавный, — в конце концов с усилием произнёс Оуэн.
— Что?
— Девять-восемь-один, — сказал Оуэн. — Эта штука довольно сексуальная. |