Изменить размер шрифта - +

Серийный G замер. Крошечный реактор, подпитывавший его, бешено завертелся и начал перегреваться.

Понимая, что сейчас произойдёт, мистер Дайн повернулся, чтобы бежать.

Реактор перегрелся и взорвался, а вместе с ним — и Серийный G. И близлежащий дом, и другие дома на этой стороне улицы. Мистера Дайна отбросило взрывной волной на другую сторону. В дальнем конце улицы жители и полицейские офицеры тоже попадали.

 

На улицу выбежали Джек и Гвен.

Обломки и мусор до сих пор падали на землю. Из просвета между домами, где раньше стояло ещё три дома, к небу поднимался густой чёрный дым. Люди в дальнем конце улицы кричали. Дорогу засыпало горящими обломками, которые шипели под дождём. Горящие руины домов освещали всю улицу.

Джек опустил револьвер.

— Вот дерьмо, — сказал он.

Гвен увидела Джеймса, скрючившегося посреди дороги, и побежала к нему.

— Всё хорошо, всё в порядке, — рыдая, проговорила она, покачивая его на руках. Из его разбитого рта текла кровь.

Джек пересёк улицу. На крыше припаркованного «Воксхолла Астра» лежало что-то, по очертаниям отдалённо напоминавшее человека. Крыша автомобиля была смята, а окна выбиты.

— Я хочу вам помочь, — сказал Джек. — Я могу вам помочь?

Мистер Дайн медленно поднял голову, услышав голос.

— Пожалуйста, — сказал Джек.

Мистер Дайн сел. Силы покидали его. Он начинал ломаться, и довольно сильно. Полученные им повреждения были серьёзными.

Он встал и соскользнул с помятой крыши автомобиля. Оказавшись на земле, он посмотрел на Джека Харкнесса.

— Пожалуйста, — сказал Джек. — Я могу вам помочь.

Он протянул под дождём свою руку.

Мистер Дайн проигнорировал её.

— Пожалуйста, — повторил Джек.

Мистер Дайн повернулся и пошёл прочь. На секунду он почувствовал себя плохо, пошатнулся и начал падать. Джек вытянул руки, чтобы помочь ему.

Мистер Дайн посмотрел на Джека.

— Контакт не разрешён, — сказал он. — Контакт не… рекомендован.

— У меня нет предрассудков, — ответил Джек.

— Контакт не разрешён, — повторил мистер Дайн и ушёл.

Джек Харкнесс остался стоять, глядя на чернильно-чёрные следы на своих руках, которые проливной дождь быстро смыл.

 

На земельном участке Тошико медленно вела Дэйви Моргана по дорожке. Послышалось тихое мяуканье кота, и Дэйви подхватил его на руки.

— Вот ты где, — сказал он. — Ты, должно быть, умираешь от голода.

А потом, за мгновение до того, как у ряда домов у них за спинами раздался взрыв, Дэйви вздрогнул.

— О, — печально сказал он Тошико. — Он умер.

 

Глава двадцать третья

 

Джек сидел в конференц-зале. Он лениво осмотрел свою аккуратно перевязанную рану на руке, затем застегнул свежую рубашку и стал ждать.

Один за другим вошли Оуэн, Гвен и Тошико и уселись за стол. Тошико просто села и закрыла глаза. Оуэн откатился назад на своём стуле и положил ноги на стол, как будто собирался задремать. Гвен плюхнулась в кресло и обхватила голову руками.

Некоторое время все молчали.

— Ну же, кто-нибудь, — наконец сказал Джек. — У меня ничего нет.

Незамедлительного ответа не последовало.

— Объект из каталога номер девять-восемь-один очень забавный, — в конце концов с усилием произнёс Оуэн.

— Что?

— Девять-восемь-один, — сказал Оуэн. — Эта штука довольно сексуальная.

Быстрый переход