Илит завернула глаза в шелковый носовой платочек и положила в шкатулку из палисандрового дерева, которую всегда держала наготове для
перевозки особенно хрупких и ценных вещей. Потом повернулась и вышла из пещеры.
Лучи заходящего солнца отражались от самых высоких, покрытых льдом горных вершин. Илит встряхнула черным флагом своих волос, села на
моторное помело и поплыла на запад.
Страна драконов осталась позади.
Глава 7
Когда Илит прилетела в Аугсбург, было еще светло, потому что попутный ветер помог ей обогнать даже солнце. Она приземлилась возле парадного
входа особняка и громко ударила в дверь большим бронзовым дверным молотком.
- Аззи! Я вернулась! Я достала глаза!
Ответом была могильная тишина.
Илит поразил необычный для летнего дня прохладный воздух. Она немного забеспокоилась. Обостренное восприятие ведьмы подсказывало, что здесь
что-то неладно.
На всякий случай Илит прикоснулась к охранному амулету-янтарю, всегда висевшему у нее на груди, и постучала еще раз.
Наконец дверь открылась. На пороге стоял Фрике. Тощее лицо слуги было искажено гримасой отчаяния.
- Фрике! Что случилось?
- Увы, госпожа! Наши дела совсем плохи!
- Где Аззи?
- Вот с этим дела хуже всего. Его нет.
- Нет? А где же он может быть?
- Не знаю, - ответил Фрике. - Но я не виноват!
- Расскажи подробно, что здесь произошло.
- Несколько часов назад, - начал Фрике. - хозяин готовил раствор, чтобы вымыть волосы Спящей красавицы, потому что они стали грязными и
спутались. Как только он закончил мытье волос, я стал их сушить. Думаю, это было сразу после полудня, поскольку, когда я пошел за дровами,
солнце поднялось высоко... - Ближе к делу, - оборвала Илит. - Что с ним случилось?
- Я принес дрова, а господин Аззи напевал веселую мелодию и подрезал Прекрасному принцу ногти на руках; ты же знаешь, он всегда придавал
большое значение деталям. Неожиданно господин замолчал и стал озираться по сторонам. Я тоже осмотрелся, хотя и не услышал ни звука. Господин
Аззи сделал полный оборот, а когда его взгляд снова остановился на мне, клянусь, он стал совсем другим демоном. Его огненные волосы поблекли, он
побледнел. Я ему говорю: "Хозяин, ты что-нибудь услышал?", а он отвечает: "Да, я слышу причитание, и оно не сулит мне ничего хорошего. Принеси
мою "Энциклопедию заклинаний"". Так он сказал и тяжело опустился на колени. Я со всех ног побежал за книгой. У него уже не было сил раскрыть ее
- это очень большая книга с медными застежками, та самая, что лежит возле тебя на полу. Он мне говорит: "Фрике, помоги мне перевернуть страницы.
Какая-то коварная слабость лишила меня демонических сил". Я стал листать книгу, а он продолжает: "Быстрей, Фрике, быстрей, пока сердце совсем не
выскочило из груди". Я стал листать страницы еще быстрей, теперь уже один, потому что руки господина Аззи упали и у него хватило сил только на
то, чтобы не сводить глаз с книги, - а глаза уже потеряли свой обычный блеск. Потом он говорит: "Вот, остановись здесь. Теперь дай я
посмотрю..." И все.
- Все? - переспросила Илит. - Как это все?
- Все, что он сказал, госпожа. |