Изменить размер шрифта - +

— А ты, надо полагать, боишься футболистов? — обратился Билли к Кереку.

Тот покачал головой:

— Я прошу прощения. Я плохо сосредоточился. Все время думал о футболе.

— А у тебя какие найдутся оправдания, Дерек? — поинтересовался Билли.

— У него никаких не найдется, — сердито сказал шезлонг. — Он вообще не умеет сосредотачиваться.

Билли нетерпеливо потряс головой.

— Боюсь, придется мне самому нас отсюда вызволять, — сказал он и начал отчаянно дергаться.

Внезапно бечевка порвалась. Осторожно высвободившись, Билли подтолкнул локтем шезлонг. Керек и Зерек молча превратились обратно и постучали кенгуру по плечу. Гномы были так увлечены своим уродским танцем, что ничего не замечали.

— Ухти! Тухти!

— У тебя есть план? — срывающимся голосом прошептал Зерек Билли в ухо.

— Есть! — заорал Билли — БЕЖИМ!

 

Мистер и миссис Найтсбридж сидели за столом и ждали, когда подадут еду. Выглядели они встревоженно.

— Еще вина? — заполнила паузу миссис Барнс.

— Нет… я… — начал мистер Найтсбридж. — Оно… того…

— Я его сам сделал, — похвастался мистер Барнс, стоявший возле духовки. — Одуванно-крапивное, выдержанное, девяносто пятого года. В тот год крапива была особенно хороша.

— Тебе еще налить, Морин? — спросила миссис Барнс.

— Мне лучше водички, спасибо, Элисон. — Спохватившись, она прибавила: — Я за рулем.

Мистер Найтсбридж поднял на нее глаза.

— Мы же на такси приехали… Ай! — вскрикнул он, получив удар по голени острым носком жениной туфли.

Тут в дверях появился мистер Барнс с четырьмя полными тарелками, которыми он ловко балансировал на вытянутых руках. Он подошел к столу и сгрузил свою ношу.

— Запеченные фаршированные томаты с горчично-мармеладным соусом! — возгласил он гордо. — Очень надеюсь, что вам понравится!

Миссис Найтсбридж подозрительно потыкала в свой помидор вилкой.

— А насчет луковиц вы, оказывается, не шутили, — сказала она.

— Луковицы — главный ингредиент, — сообщил мистер Барнс.

Мистер Найтсбридж отрезал крошечный кусочек помидора и отправил его в рот.

— Любопытно, — сказал он. — И совсем неплохо. Потрясающие помидоры. Где вы их покупаете?

— Я их сам выращиваю, — похвалился мистер Барнс. — Так надежнее, разве нет? Уж точно никаких пестицидов!

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

 

— И ты по-прежнему считаешь, что они миленькие и славненькие, да, Дерек? — прошептал Билли. — Твои дружочки, гномики.

— Ну, не совсем, — признался кенгуру. А поначалу они казались такими веселыми и дружелюбными. А как танцевали!

Керек выполз из-под гигантской маргаритки, под которой все они до этого прятались, и посмотрел на густые, высоченные заросли.

— Понятия не имею, где мы, — сказал он. — Но, похоже, мы их потеряли.

— Ну и слава Плюху! — пробормотал Зерек.

— Есть и другая хорошая новость, — возгласил Керек — Я отыскал плюхосух. Он все это время был под массажером памяти.

— Тогда пускай его в дело, — сказал Билли. — Гномы могут вернуться в любую минуту.

Билли с Зереком вылезли из своего укрытия и стали наблюдать, как Керек снимает крышку с флакона.

Быстрый переход