- Едва только я поправился, как "Стреда" получила приказание отправиться назад, и я дал клятву.
- И взял залог, может быть! возразил мичман, слегка искривив свои губы.
- Нет! я решился больше трудиться и меньше проводить время в праздности. У нас был славный морской наставник, и командир наш принадлежал к числу редких морских офицеров. Я предался наукам, и, как кажется, черезчур усердно, потому что снова слег в постель. "Стрела", как тебе известно, вполне соответствовала своему названию, и мы через пять недель были уже у берегов Ямайки. Однажды вечером, в то время, как мы стояли на якоре в Кингстонской бухте, к нам явился Сетан, получивший степень доктора, и рассказал мне то, чего долго не решался открыть никому.
- Что же бы, например?
- Что в самый день моего отъезда из Лондона Джэмс Барбер умер от ужасного припадка delirium tremens.
- Бедный Джэмми! печально сказал старший Фид, прибегая для утешения к своему стакану. - Думал ли я, распевая твои веселые песни, что виделся с тобой в последний раз!
- Но я с ним виделся не в последний раз, возразил лейтенант с трепетом.
Мичман принял беспокойный вид:
- Продолжай, продолжай! сказал он.
- Спустя три года, нам приказали воротиться домой, и в январе мы уже были распущены. Я отправился в Портсмут, выдержал экзамен и получил лейтенанта.
Последния слова произвели на бедного Филипа неприятное впечатление.
- Когда отдан был приказ по флоту, продолжал Фердинанд: - мне нужно было сделать обед моим сослуживцам, и я сделал его в гостиннице "Салопиан" на Чаринг-Кроссе. В беспредельной радости моей при производстве в чин, я совершенно позабыл о своей решимости соблюдать трезвость и избегать что называется "общества". Я снова предался разгульной жизни, снова начались береговые путешествия; я принимал все приглашения на обеды, ужины и балы - и каждое утро дорого платился за них. Прежния связи возобновились и стали производить прежния следствия. Однажды утром, возвращаясь домой, я чувствовал во всем составе своем тот самый хаос, которым начался мой страшный недуг.
- Ага! тебе верно славно попало в макушку?
- Я помню, что начинало рассветать. Желая освежиться, я вскочил в шлюбку и отправился в Гринвич.
- Видно, что ты порядочно нагрузился.
- Не спрашивай, пожалуста! мне не нравится даже малейший намек на тогдашния мои ощущения. Голова моя горела. Шлюпка, по видимому, летела по двадцати миль в час. Несмотря на эту невероятную быстроту, я довольно ясно услышал, что меня кто-то кликал. Я оглянулся во все стороны, но никого не видел. Я заглянул черен борт и в ту минуту почувствовал, что кто-то дотронулся до моего плеча с другой стороны: дрожь пробежала по телу; я повернулся и увидел....
- Кого? спросил мичман, притаив дыхание.
- Что-то похожее на Джэмса Барбера.
- Что же, он был мокрый?
- Также сух, как ты.... Я призвал на помощь всю свою твердость... Кто со мной? - вскричал я.- Тут верно кроется недоразумение!
"- Решительно никакого, был ответ. - Я действительно Джэмс Барбер. Пожалуста, не пугайся: я не сделаю тебе ни малейшего вреда.
- Но....
"- Я знаю, что ты хочешь сказать - прервал незваный гость. Сетон не обманул тебя.... я здесь временной гость."
При этих словах рассудок возвратился ко мне, и я от души пожелал, чтобы друг мой опять исчез туда, откуда явился.
- Где прикажешь высадить тебя? спросил я. |