Дэвид и Марти пробовали поймать рыбу в реке. У них не было ни лески, ни крючков, вообще ничего, и они рассчитывали ухватить рыбу руками.
Однако река в этом месте была настолько мутной и темной, что разглядеть рыб никак не удавалось. Побарахтавшись около часа в холодной воде, они вернулись на берег, замерзшие и огорченные.
Ночью стало холодно. Мы сгрудились кучкой возле костра и даже попробовали петь песни, чтобы отвлечься от невеселых мыслей. Потом Дэвид предложил нам рассказывать по очереди анекдоты.
Вот только смеяться как-то не хотелось.
Перед тем как лечь спать, мы подложили в костер побольше палок и пней, в надежде, что он будет гореть всю ночь, обогревая нас.
Я лег на землю, свернулся калачиком и быстро заснул, глядя на высокое, пляшущее пламя и ощущая на себе его жар.
Среди ночи я проснулся и услышал тихий стук барабанов — др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…
Я медленно сел. Все мое тело болело от жесткого ложа. Левая рука совсем онемела. Костер еще горел, однако пламя сделалось слабым и красноватым.
Я прислушался…
Да, точно. Тихий размеренный бой индейских барабанов.
Левую руку стали колоть тысячи иголок. Стараясь унять это неприятное ощущение, я сел и огляделся по сторонам. Слышит ли кто-то еще, кроме меня, эти барабаны?
Дэвид и Марти крепко спали, лежа на боку возле костра. Но тут я заметил, что девочки не спят.
Я подполз к ним.
— Вы их слышите? — прошептал я. — Барабаны?
Они дружно кивнули.
Я вздохнул с облегчением. Значит, мне они не мерещатся, и я не схожу с ума. Девочки слышат их тоже.
Айрин зябко поежилась.
— Откуда они доносятся?
Шарлотта наклонила набок голову и прислушалась.
— Мне кажется, что они звучат со всех сторон.
— Но ведь в этих лесах нет никаких индейцев, — не соглашалась Айрин. — Кто же тогда бьет в индейские барабаны?
Др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…
Мое сердце колотилось в унисон каждому удару барабанов. Я повернул голову и увидел, что Дэвид и Марти все еще спят.
А за ними… мой глаз уловил за ними в лесу кое-что особенное. Там мелькнул оранжевый огонек.
— Что это, как вам кажется? — спросил я Айрин и Шарлотту, показав им на него.
Огонь слабо мерцал между темных стволов.
— По-моему, это костер, — предположила Шарлотта. — Только очень далеко отсюда.
— Да. Вероятно, это костер, — согласилась Айрин, напряженно всмотревшись в него. — Должно быть, в лесу есть кто-то, кроме нас. Возможно, эти люди помогут нам выбраться отсюда.
Я смотрел на мерцающую точку света.
— Может, это и сам Рамос, — предположил я. — Может, это он нас ищет.
Шарлотта тут же вскочила на ноги, отряхиваясь.
— Нужно пойти и посмотреть.
Др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…
Казалось, размеренный барабанный бой теперь доносится громче.
— Может, это небезопасно, — с тревогой протянула Айрин. — Давайте не торопиться.
— А вдруг это Рамос или кто-нибудь еще? Они ведь тогда нам помогут… — напомнила ей Шарлотта.
— Да кто бы это ни был — мне все равно, лишь бы у них нашлась для нас какая-нибудь еда! — воскликнул я.
По другую сторону от костра зашевелились Дэвид и Марти.
— Что такое? — спросил Марти, потягиваясь. — Кто там говорит про еду?
— Там огонек, — ответил я и показал пальцем. — Вдалеке. Вероятно, в этом лесу есть, кроме нас, и другие люди. |