.. Это не та женщина. — И, резко повернувшись, исчез из церкви столь же внезапно, как и появился.
Лейси наконец опомнилась.
— Подождите! — Натыкаясь на людей, она опрометью понеслась за ним, не замечая хихиканья и шепотков.
Она и не ждала, что он хоть на секунду замедлит шаг. Только взявшись за ручку двери в вестибюле, он помешкал и оглянулся. И тут Лейси схватила его за руку.
— А теперь та женщина? — спросила она, еле дыша.
Не было заполненной людьми церкви, не было шепотков и хихиканья. Нора и Денни, Уоррен, Уилбур и Винсент, Чалмерсы и весь остальной Нью-Хейвен в это мгновение остались в другом мире. Лейси ждала. Надеялась. Молилась.
Митч прикрыл на секунду глаза и опустил голову, потом поднял на нее свой взгляд.
— О да!
По общему мнению, свадьба получилась из тех, что запоминаются надолго.
— Спектакль, — фыркал потом отец Норы.
— Такая романтичная, — умилялась ее мать.
— Настоящая сенсация, — согласно заявили два репортера, ведущие светские страницы в соперничающих газетах.
Но для Лейси все прошло как в тумане, она ничего не запомнила, ничего не заметила.
Ни тогда. Ни позже. Она не замечала никого и ничего — кроме Митча.
Условности для нее не существовали. Для нее ровным счетом ничего не значило, что люди будут годами судачить о свадьбе Чалмерсов, на которой подружка невесты практически опутала мужчину во время чужого венчания.
Наверно, это прочно потеснит выходку с тюленем в анналах светских слухов Новой Англии, мимоходом подумала она.
Все ее мысли были сосредоточены на одном — как бы переговорить с Митчем.
Задача оказалась не из легких. Сначала пришлось отсидеть на приеме. Произносились здравицы, разрезались торты, танец следовал за танцем. И все это время Митч был рядом с ней, молчаливый и настороженный.
Он ничего не говорил. Даже ей. А ведь им столько надо было сказать друг другу!
Когда толпа гостей начала редеть, ему удалось минуту побыть с братом наедине, и он еще раз извинился перед Денни. Лейси видела, как он отвел Денни в сторону, видела, как краска залила ему лицо и как нервно он проводил пальцами по волосам, когда говорил.
Она наблюдала, затаив дыхание, за реакцией Денни.
Но свадьба уже смягчила Денни Арохо. И Лейси почувствовала невероятное облегчение, когда увидела, что Денни улыбается, пожимает брату руку и хлопает его по плечу. А потом поворачивает и подталкивает в сторону Лейси.
Митч подошел к ней, серьезный и неожиданно оробевший.
— Он говорит, — Митч кивнул на брата, — что сейчас мы уже можем уйти.
— По-моему, положено дождаться отъезда новобрачных.
— Не в этот раз. — Уголки его губ поползли кверху. — Они хотят, чтобы мы занялись своими делами. Мне кажется, они боятся, как бы мы не выкинули что-нибудь еще более предосудительное.
Лейси вскинула брови.
— Я не сделала ничего предосудительного.
Краска залила лицо Митча.
— Пока еще.
Под его взглядом Лейси тоже покраснела.
— Вы это о чем?
Он взял ее за руку и потянул к двери.
— Нам надо поговорить. Только поговорить.
— Надеюсь, разговор серьезный. — Дядя Уоррен, пыхтя, подплыл к ним и с подчеркнутой многозначительностью сжал Митчу плечо. — Правильно, мой мальчик?
Митч обернулся и смерил его взглядом.
— Вам еще мало? Вы давно не вмешивались в чужие дела?
Дядя Уоррен сник, покраснел и потерял дар речи. |