Изменить размер шрифта - +
Я сейчас узнаю.

– Нет! – С полным отсутствием грации она сползла с седла, споткнулась и еле удержалась на ногах. – Я пойду с вами.

Гришем поддержал ее, руки у него были сильными и теплыми.

– Кэтрин, будьте благоразумной. Это не место для леди.

Его забота хоть и была приятна, но рассердила ее.

– Если Питер здесь, я хочу убедиться, что с ним все в порядке, немедленно. Я настаиваю!

Пожав плечами, Берк отпустил ее.

– Как желаете. Но не вмешивайтесь.

Он вошел в дом, и она последовала за ним. Тяжелый воздух, смешанный с запахом табака, ударил в нос. Через боковую дверь Кэтрин увидела пивную, где в облаках табачного дыма сидели пили и играли в карты мужчины.

Тощий хозяин, сгорбившись сидевший на стуле, выскочил из-за стойки. Он оглядел элегантный костюм Берка и улыбнулся, показывая гнилые зубы:

– А, ваше сиятельство! Комнату для вас и вашей прекрасной леди?

– Нет, – сказал Берк. – Мы ищем мальчика, лет десяти, со светлыми волосами, он, возможно, сегодня приехал сюда. Его зовут Питер Гаппи.

– Ну, Кермит Вустер не из тех, кто шпионит за своими постояльцами.

У Кэтрин не хватило терпения. Она выступила вперед.

– Даю слово, – резко заявила она. – Если вы откажетесь ответить на такой простой вопрос, нам придется обратиться к властям…

Берк зажал ладонью ей рот и прижал к себе. Поверх ее головы он сказал:

– Простите мою жену. Она имеет дурную привычку вмешиваться в мужские дела.

Кэтрин пыталась вырваться, чтобы сказать, что не имеет к Гришему никакого отношения, хотя они договорились, что будут выдавать себя за женатую пару.

Вустер одобрительно посмотрел на Берка.

– Нельзя держать хорошее заведение, если сплетничать с каждым прохожим.

– Восхищен вашей скромностью. Но возможно, вам требуется доказательство моей порядочности. – Берк вынул золотую монету и бросил ее на стол.

Мутные глаза Вустера чуть не вылезли из орбит. Схватив гинею, он бросился к окну и рассмотрел ее в бледном солнечном свете.

– У вас щедрое сердце, ваше сиятельство. Дайте мне подумать. Маленький такой, говорите? С веснушками и светлыми волосами?

Кэтрин попыталась высвободиться.

– Это он. Это Питер. Он здесь?

Не обращая на нее внимания, Вустер взглянул на Берка:

– Он мог бы путешествовать с молодым щеголем и его девкой? Его зовут Джервис.

– Вполне возможно.

Вустер показал большим пальцем в сторону коридора за своей спиной:

– Вторая дверь направо. Не говорите, как вы узнали.

– Это останется нашим маленьким секретом, – мрачно пообещал Берк.

Он провел Кэтрин мимо пивной с ее шумным сборищем. Коридор оказался темным и узким, с ободранными стенами. Кэтрин вывернулась из рук Берка и набросилась на него:

– Никогда больше не смейте так мерзко обращаться со мной!

– Давайте отбросим девичью чувствительность, – понизив голос, сказал он. – Я должен подумать, как нам вернуть Питера.

– Вы? Я заботилась о нем с самого его рождения, должна вам сказать. Он для меня как родной.

– В самом деле?

Проницательный взгляд Берка заставил Кэтрин понять, в чем она призналась. Она гордо подняла голову. Ну и что, если ему не нравится ее простое происхождение? Его мнение ничего для нее не значило.

– Вы не ошиблись, когда подумали, что я узнал тот фаэтон во дворе, – сказал Берк. – Питер попал в руки сэра Джервиса Пендлтона. Он развратник самого дурного типа.

– Как вы сами?

Гришем мрачно посмотрел на свою спутницу.

Быстрый переход