Изменить размер шрифта - +

Поезд миновал туманный пруд, в центре которого виднелся остров. Ирис мгновенно вспомнила туман Острова Иллюзии, где она в течение стольких лет находилась одна‑одинешенька… Воспоминания о прошлом были мучительно тяжелы.

– Оказывается, это не так уж и весело, – произнесла Сюрприз, устало вглядываясь в постоянно меняющиеся пейзажи.

– Возможно, ты говоришь так потому, что наше прошлое сильно отличается.

– Наверное. Честно говоря, я была в Ксанфе всего около года, – согласилась девочка. – Ты же жила здесь целую вечность! Думаю, путешествие в прошлое – это всегда очень приятная штука. Но если бы твой возраст соответствовал внешности…

– Ах, как бы я хотела, чтобы эти слова оказались правдой!

– …То путешествие в прошлое вовсе бы не представлялось таким приятным.

– Порой мне начинает казаться, Сюрприз, что скука – твое самое нелюбимое занятие!

– Наверное. Кажется, настало время поспать!

А Ирис, не обратив внимания на слова девочки, начала свой рассказ. Оказывается, в бытность двадцатитрехлетней девушки она была настолько невинна, что сейчас такое никому не снилось! Слова лились как сладкая песня, и Сюрприз стало казаться, что рассказ относится уже к ней самой.

Поселившись на Острове Иллюзий, Ирис поняла, что тоска и одиночество способны свести с ума кого угодно. Сначала волшебница была уверена, что подобный остров – это единственное место на свете, где человек может обрести свободу и покой. Первым делом с помощью таланта иллюзии Ирис создала среду обитания себе по вкусу: словно по мановению волшебной палочки, на острове появился дворец, окруженный множеством фонтанов, садов и беседок. Затем в течение нескольких дней она старалась довести свои творения до совершенства, вырисовывая каждую деталь нового жилища. Однако по прошествии пары недель творческий запал улетучился. И оказалось, что вместо прекрасного земного рая она заперла себя… в пустоте.

Однако Ирис всегда считала себя волевой женщиной. Собрав все свои пожитки и припасы, она отправилась на поклон к королю.

– Ваше Величество! – взмолилась она после того, как объяснила королю свои проблемы. – Позвольте мне хотя бы делать что‑то… Ведь я же волшебница, а потому пригожусь для любой работы!

Король Шторм был любезен и обходителен.

– Ирис, – сказал он. – Единственный способ найти себя – это от себя отречься и служить другим людям.

– Не поняла. Дело в том, что раньше мне ни разу не приходилось делать добро просто так.

– С настоящего момента я, милосердно и великодушно, назначаю тебя на новую должность. Но тебе придется приносить себя в жертву… другим людям. Эта обязанность… чрезвычайно важна и ответственна.

Ирис была совсем не уверена, что подобная перспектива ей понравится. Однако ничего не оставалось делать.

– Я не могу сказать, что справлюсь на все сто. Если речь идет о гоблинах, за которыми необходим присмотр…

Король Шторм посмотрел на волшебницу, как на сумасшедшую. Честно говоря, в тот момент подобная мысль была недалека от истины.

– Дело в том, что в Ксанфе процветает безнравственное, противозаконное, грязное и отвратительное деяние – работорговля. Последнее время мне это настолько надоело, что я решил прикрыть эту лавочку раз и навсегда. Я хочу урезонить этих мерзавцев с помощью твоей магии, Ирис. Только не забывай, что среди этих людей симпатичная женщина твоих лет воспринимается как сочный персик, который необходимо сорвать.

– Персик, – пробормотала Ирис, превращая себя с помощью иллюзии в настоящий сочный персик.

Король нахмурился:

– Вероятно, я не очень четко выразился.

Быстрый переход