— Стены каменные. — Дядя Бен, остановившись, провел рукой по низкому потолку. — Все коридоры прорублены в известняке.
Внезапно похолодало. В воздухе еще сильней чувствовалась сырость, и я только теперь понял, почему дядя Бен заставил нас надеть свитера.
— Если тебе страшно, мы можем вернуться, — шепнула Сари.
— Я в полном порядке, — отрезал я.
Туннель закончился тупиком. Впереди высилась бледно-желтая стена. Фонарь дяди Бена высветил маленькое отверстие в полу.
— Нам вниз, — сказал дядя Бен и, кряхтя, опустился на колени. Он повернулся ко мне. — К обнаруженному нами новому коридору прямого прохода нет. Мои рабочие подвесили тут веревочную лестницу. Двигайся медленно и осторожно, и все будет хорошо.
— Ладно, — сказал я. Но мой голос предательски дрогнул.
— Не смотри вниз, — предупредила Сари. — От этого у тебя закружится голова, и ты упадешь.
— Спасибо за совет. — Я быстро прошел вперед и объявил, что спущусь первым. Я уже устал от ее высокомерия и решил показать, кто здесь храбрый, а кто нет.
— Нет, первым пойду я, — возразил дядя Бен, поднимая руку, чтобы остановить меня. — Я буду освещать лестницу и помогу тебе.
Дядя Бен начал спускаться по веревочной лестнице. Он был таким большим, что еле-еле протиснулся через небольшое отверстие.
Мы с Сари, наклонившись, вглядывались в темный провал. Веревочная лестница оказалась не слишком устойчивой и здорово раскачивалась, пока дядя Бен медленно спускался вниз.
— Как далеко! — тихо присвистнул я.
Сари промолчала. В полутьме я видел ее встревоженное лицо. Все время, пока ее отец не ступил на твердый пол, она кусала нижнюю губу.
Сари тоже нервничала.
Это подбодрило меня.
— Я спустился! Ты следующий, Гейб! — прокричал снизу дядя Бен.
Я повернулся и, держась за край лаза, нащупал ногой первую перекладину веревочной лестницы. Потом ухмыльнулся Сари.
— До встречи.
Руки скользнули по боковым веревкам лестницы, и я вскрикнул от боли.
Веревка оказалась грубой и шершавой. Я обрезался!
И в тот же миг отдернул руки.
Потеряв равновесие, я пошатнулся и чуть было не полетел вниз.
4
Чьи-то руки вцепились мне в запястье.
— Держись! — закричала Сари.
В следующее мгновение я уже снова схватился за лестницу.
— Ой, ой! — всхлипнул я. Ноги подкашивались от пережитого страха. Из последних сил я цеплялся за веревки, ожидая, пока сердце немного успокоится. Я закрыл глаза и замер, сжимая веревку так сильно, что заболели руки.
— Я спасла тебе жизнь! — крикнула мне Сари. Она наклонилась над лазом, и ее лицо оказалось в нескольких сантиметрах от моего.
Я открыл глаза и посмотрел на нее.
— Спасибо, — с благодарностью сказал я.
— Не за что, — ответила она и расхохоталась, как я подозреваю, от облегчения.
«Ну почему не мне пришлось спасать ее жизнь? — гневно спросил я себя. — Почему я никогда не могу показать, на что способен?»
— Что случилось, Гейб? — окликнул снизу дядя Бен. Его низкий голос отдавался громким эхом в небольшом помещении. Широкий круг света от его фонаря танцевал по известковым стенам.
— Обрезал руки веревкой, — объяснил я. — Не думал, что…
— Не торопись, — терпеливо сказал он. — Осторожно ступай на перекладины. |