У меня дела…
***
Джинна Рок была удивлена поведением полицейского. Он явно что-то не договаривал.
– Снова беда пришла в Баскервиль-холл, – услышала Джинна голос позади.
Она обернулась. Рядом с ней стояла экономка имения мисс Вики Стейнбек.
– Что вы сказали, мисс? – переспросила Джинна.
– О том, что это третий человек, который пропал за последний месяц. Первой была миледи Баскервиль-Воган. Затем мисс Оливия Томсон. И вот теперь мистер Мартин.
Джинна ничего не ответила. Она не поняла, куда клонит Вики.
–Это хороший знак, мисс Рок. И я пришла вас успокоить.
–Хороший знак в том, что пропадают люди? Не могу вас понять, мисс Стейнбек. Что в этом хорошего?
– Только то, что двое первых пропавших живы и здоровы и пропали они лишь потому, что сами так захотели. Кажется мне, что и с мистером Мартином случилось нечто подобное.
– А я за него волнуюсь. Не думаю, что он сам захотел заблудиться в ваших краях. Особенно если это болота.
– Болота у нас опасные. Но с опытным проводником ему ничего не грозит.
– Проводник? Но мистер Джеральд пошел туда без проводника.
– А вон видите того человека рядом со старшим инспектором? – Стейнбек показала Джинне на фермера, беседовавшего с Гудом.
– И что? Кто это такой?
– Мистер Картрайт. Он с детства знает эти болота лучше, чем собственный карман. Не он ли стоит за исчезновением мистера Джеральда?
– Я вас совсем не понимаю, мисс Стейнбек.
– Я только хотела вас успокоить. Но если вы не понимаете о чем я, то вам пока стоит оставаться в неведении.
– Но вы могли бы мне все объяснить подробнее, мисс Вики. Разве нет?
– Это мои догадки, мисс Рок. И мне жаль, что они не стали и вашими.
После этих слов Вики Стейнбек отошла от Джинны Рок…
***
Старший инспектор Бакенбери Гуд говорил с фермером по имени Картрайт. Они шептались, словно старые знакомые и делали это так, чтобы никто не мог слышать их разговора…
***
12 июня, 1939 года, Девоншир. Баскервиль-холл. Вечер.
По дверь комнаты Бетти Дин был просунут конверт с надписью «Для Бетти».
Она схватила его. Внутри было письмо:
«Мисс Дин!
С вами поступили несправедливо. Баронет, который обещал вам счастье, сейчас наслаждается обществом своей жены, которая беременна от него.
Вы ему больше не нужны. А леди Сесилия требует от него вышвырнуть вас отсюда как надоевшую вещь.
Вы стерпите это? Вас предали и растоптали. Но и у маленьких людей имеется своя гордость. Я посылаю вам пакетик с ядом. Если вы решитесь и добавите его в графин в комнате баронета и его жены, то отомстите за себя.
Доброжелатель»
Она увидела небольшой пакетик, выпавший из письма.
– А ведь я имею доступ к ним в комнату – сказала Бетти сама себе. – И она не ждет мести с моей стороны! Я не способна на месть, по мнению этой богатой стервы! Что может сделать служанка? Или оскорбленная женщина?!
***
Мужчина знал точно, как на этот раз будет действовать убийца. Использует яд! И сердечный приступ сегодня ночью настигнет еще одного Баскервиля. Убийце нужен еще один труп. Проклятие продолжало действовать…
***
Адвокат мистер Стивенсон не сразу лег спать. Он долго мерил шагами свою комнату.
Кто-то постучал в двери.
– Войдите, – сказал адвокат.
Но никто не вошел, и тогда сам Стивенсон открыл двери и увидел, что в коридоре никого нет. Но на самом пороге его комнаты лежал лист бумаги.
– Что за шутки? – спросил он. |