Изменить размер шрифта - +
Такие, как, например, крик о помощи, просьба «вычеши мне насекомых», приглашение прогуляться и так далее. Но это все. Если не считать, что часть детишек знает сейчас такие слова, как «вода» и «сахар». И они отличают их. Можете ли вы сказать, что сделан первый шаг к созданию языка?

– Нет, не могу,‑твердо сказал Холмъярд.‑Но если вы научите их сочетанию отдельных слов, которые будут составлять осмысленную фразу, и они смогут самостоятельно подбирать такие слова в разных комбинациях и ситуациях, то я соглашусь, что они пребывают на определенной стадии овладения языком. Но возможности у вас очень неопределенные. Кроме того, они могут находиться на предъязыковой стадии, на грани, за которой последует усвоение абстрактных понятий. Но для этого может потребоваться еще десяток тысяч лет, а то и пятьдесят тысяч, прежде чем этот вид овладеет подобными способностями. Прежде чем он сделает шаг от животного к человеку.

– Но может быть, я смогу их подтолкнуть,‑сказал Кэрмоди.‑Может быть...

– Что может быть?‑переспросил Холмъярд, поскольку Кэрмоди на несколько минут погрузился в молчание.

– Я столкнулся с теологической проблемой, которую Церковь подняла за несколько веков до начала межзвездных полетов,‑сказал Кэрмоди.‑В какое мгновение обезьяна стала человеком? Когда она обрела душу и...

– Иисусе Христе!‑воскликнул Холмъярд.‑Я знаю, что вы монах, Кэрмоди. И совершенно естественно, что вас интересуют такие вопросы. Но молю вас, не начинайте, теряя представление о реальности, забивать себе голову такими вещами, как выяснение момента, когда животное обрело душу. Не позволяйте, чтобы такая чушь, как сколько‑ангелов‑уместится‑на‑кончике‑иглы, мешала вашим отчетам. Прошу вас, старайтесь придерживаться строгой объективности и исходить из научной точки зрения. Просто описывайте только то, что видите‑и ничего больше!

– Не волнуйтесь, док. Именно это я собираюсь делать. Но вы не можете упрекать меня в излишней заинтересованности. Тем не менее я не берусь решать такие вопросы. Предоставляю это своему начальству. Указание, полученное мною в обители Святого Джейруса, не имеет ничего общего с теологическими рассуждениями; первым делом мы должны действовать.

– О`кей, о`кей,‑сказал Холмъярд.‑Значит, мы поняли друг друга. Итак, сегодня вечером вы собираетесь познакомить горовицев с огнем?

– Как только стемнеет.

Остаток дня Кэрмоди провел, обучая малышку Туту таким словам, как «дерево», «яйцо», «тыква», нескольким обозначениям действий, которые он ей продемонстрировал, и местоимениям. Усваивала она быстро. Кэрмоди не сомневался, что причина далеко не только в подражательной способности, как у попугаев. Чтобы убедиться в этом, он задал ей несколько вопросов.

– Ты видишь вот это дерево?‑спросил он, показывая на большое фруктовое дерево, напоминающее сикомор.

Она кивнула‑жест, который тоже был перенят от него,‑и ответила своим странным птичьим голосом:

– Да. Туту видит это дерево.‑И, прежде чем Кэрмоди успел сформулировать следующий вопрос, спросила, показывая на учителя:‑Ты видеть Хута? Туту видеть Хута. Он горовиц. Я горовиц. Ты...

На мгновение Кэрмоди потерял дар речи, слыша лишь, как взолнованно завопил Холмъярд:

– Джон, вы слышите ее? Она научилась говорить и понимать по‑английски! И за столь короткое время! Мы дали им язык! Дали им язык!

Кэрмоди слышал тяжелое дыхание Холмъярда так отчетливо, словно тот стоял рядом.

– Успокойтесь, мой добрый друг. Хотя я не могу осуждать вас за то, что вы так взволнованы.

Туту склонила голову набок и спросила:

– Ты говорить с...

– Я человек,‑ответил Кэрмоди на предыдущий вопрос.‑Человек, человек. И я говорю с человеком... не с собой. Этот человек далеко.

Быстрый переход