|
— Я не... понимала, — слабым голосом произнесла она.
— Что ты не понимала? — осведомился он.
— Что от вашей жены... требуется... родить вам наследника.
Лорд Колуолл нетерпеливо взмахнул рукой.
— А разве это не очевидно? Я предполагал, что твоя мать объяснила тебе, какие преимущества дает нам обоим этот брак.
— Вы действительно думаете... — спустя несколько секунд проговорила Наталия, — что я вышла за вас только... ради титула и положения в свете?
— А почему же еще? — удивленно спросил он. — Ведь мы чужие друг другу.
— Вовсе нет! — с горячностью запротестовала девушка.
— Вы приезжали в Пули-Бридж, вы видели меня. После того дня вся моя жизнь резко изменилась. Вы занялись моим образованием, подарили мне Крестоносца, а мама ежемесячно писала вам письма, в которых рассказывала о моих успехах. Она сама мне говорила.
— Это была инициатива твоей матери, — заявил лорд Колуолл. — Но неужели ты предполагаешь, что столь непродолжительное знакомство могло хоть как-то повлиять на мои чувства к тебе?
Наталия подняла на него глаза, и он увидел, что они потемнели от боли.
— Я считала... вы любите меня.
На мгновение ей показалось, что ее слова ошеломили лорда Колуолла. Но он отвел взгляд и хрипло проговорил:
— Как ты только могла придумать такую глупость? Это же смешно. Когда я приезжал к вам, ты была еще ребенком.
— Я была достаточно взрослой... чтобы полюбить, — возразила Наталия. — Мое чувство зародилось в тот момент, когда я увидела, как вы появились из тумана, окутывавшего озеро. Вы выглядели так... как я представляла... — Она замолчала.
— Что представляла? — с любопытством спросил лорд Колуолл.
— Мне трудно... объяснить, — ответила девушка. — Однажды папа сказал мне, что вместо ангела... у каждого из нас есть Рыцарь... подобный рыцарям Мальтийского ордена... который защищает и оберегает нас... от зла. В моих мечтах этот Рыцарь... был похож на вас!
Ее признание, произнесенное дрожащим голосом, звучало чрезвычайно трогательно.
— Я не предполагал подобного поворота событий, — со вздохом сказал лорд Колуолл. — Думаю, Наталия, будет гораздо лучше, если мы сядем и спокойно все обсудим.
Покорно, словно щенок, обязанный слушаться своего хозяина, Наталия опустилась на краешек дивана. Сложив руки на коленях и устремив взгляд на мужа, она казалась маленькой и хрупкой — брошенным на произвол судьбы ребенком, а не сияющей и счастливой новобрачной, только недавно радостно направлявшейся к алтарю.
— Я не знаю, что тебе известно о моей первой женитьбе, — заговорил лорд Колуолл. — Вообще-то тебе незачем вникать во все подробности. Будет достаточно, если скажу, что события тех дней заставили меня навсегда отказаться от так называемой любви, которая несет с собой только страдания и разочарования.
— И все же... вы решили жениться... еще раз? — робко спросила Наталия.
— Я женился для того, чтобы иметь детей, — ответил лорд Колуолл. — Ты знаешь историю моей семьи. Знаешь, что в течение долгих веков замок переходил от отца к сыну. Мне нужен наследник, Наталия, и для этого я выбрал тебя.
— Любая... подошла бы на эту... роль, — заметила девушка.
— Отнюдь, — возразил лорд Колуолл. — Я должен гордиться той, кого назову своей женой. Она должна быть хорошей матерью для моих детей. Ты отвечаешь этим требованиям.
— Но ведь это никак не связано с личностными качествами, — проговорила Наталия. — Это... не влияет на мои... чувства. Я бы никогда не вышла замуж за... человека, которого не люблю.
— Очень грустно, что этот разговор состоялся после свадьбы, — признался лорд Колуолл. |