Приподнимается.
И вдруг вместо своего отца видит в зеркале собственное, искаженное ужасом, издающее вопли отражение.
* * *
Снова трещат помехи.
Очень.
Очень.
Очень долго.
Джейни осознает, что, возможно, она увязла здесь. Навсегда.
* * *
2.19
Но потом.
Снова брезжит жизнь.
Перед глазами вспышкой возникают фигура женщины в темном спортивном зале и образ мужчины в кресле.
А еще — голос.
Отдаленный. Но ясный. Различимый.
Знакомый.
Голос надежды в мире вечной тьмы.
* * *
— Возвращайся, — произносит женщина звонким, молодым голосом.
Она поворачивается навстречу Джейни. Выходит на свет.
Уверенно стоит на ногах, глядя перед собой ясным, чистым взором. Ее длинные красивые пальцы вовсе не скрючены.
— Джейни, — настойчиво повторяет она, — Джейни, дорогая моя, возвращайся.
* * *
Но как вернуться — Джейни не знает.
Она измучена. Вымотана. Выброшена из своего мира и застряла неведомо где, там, где вообще не место живому человеку.
* * *
За исключением Генри.
* * *
Разум Джейни заполняет новая картина — тихая и мирная. Мужчина сидит в кресле, женщина вышла из тени и уговаривает Джейни вернуться. Женщина подходит к Генри, становится рядом с ним. Генри поворачивается к Джейни. Моргает.
— Помоги мне, — говорит он. — Пожалуйста, Джейни. Помоги мне.
* * *
Джейни боится его. И все же ей приходится помогать ему.
Таков ее дар.
Ее проклятие.
Она не способна сказать нет.
* * *
Сама того не желая, Джейни заставляет себя сосредоточиться, хотя до смерти боится, что ужасный грохот и нестерпимый перепляс цветов вернутся, а безумный душитель снова набросится на нее.
Она хотела бы собраться с силами и вытянуть себя из страшного сна сейчас, пока еще не поздно. Но она не может.
* * *
Джейни с трудом поднимается на ноги посреди спортивного зала и, преодолевая слабость, идет вперед по направлению к этой парочке. Гулкое эхо разносит звук ее шагов. Она понятия не имеет, что нужно сделать для Генри, совершенно не представляет, чем можно ему помочь. На самом деле она мечтает связать его покрепче, а то и прикончить, чтобы он не смог ей навредить.
В нескольких футах от них она останавливается и, не веря глазам, смотрит на стоящую перед ней женщину.
— Это вы, — выдыхает Джейни, чувствуя невероятное облегчение. Губы ее дрожат. — Мисс Стьюбин.
Мисс Стьюбин тянется к ней, и Джейни, ошеломленная этой неожиданной встречей и совершенно обессиленная борьбой с ужасным сном, падает ей в объятия. Мисс Стьюбин обнимает ее крепко и нежно, и ее любовь и тепло постепенно возвращают девушке утраченные силы. Она чувствует огромную благодарность.
— Ну вот, с тобой все в порядке, — ласково говорит мисс Стьюбин.
— Вы... — произносит Джейни. — Вы... Я уже не надеялась увидеть вас снова.
Мисс Стьюбин улыбается.
— Признаюсь, после нашей последней встречи я прекрасно проводила время с Эрлом. Так приятно снова стать здоровой.
Она умолкает, глаза ее сверкают в луче света, проникшего в спортивный зал через окошко в потолке, а потом смотрит на Генри, молча сидящего в своем кресле.
— Думаю, я здесь из-за Генри... чтобы доставить его домой, если ты меня понимаешь. Не знаю уж почему, но иногда меня вызывают к другим ловцам снов.
Глаза Джейни расширяются. |