Изменить размер шрифта - +
 — Я ответил ему, что очень сожалею, что не отхлестал его бичом из гиппопотамовой кожи…

Старлинг сдержанно улыбнулся.

— Это было бы весьма кстати, — заметил он. — Да, так вот: я совершенно официально сообщаю, что вам придется проходить в этом деле в качестве свидетеля… Если у вас нет времени, вы можете представить своего адвоката, который будет представлять ваши интересы, — добавил Старлинг.

Деннис кивнул на мистера Баггса.

— Вот Джордж и будет их представлять… — он широко улыбнулся. — А ты еще боялся, Джо, что останешься без работы…

 

Когда мистер Старлинг ушел, Деннис, подойдя к бару, открыл его и, взяв бутыль вина и два фужера на высоких ножках, поставил его на столик.

— Повод достаточно серьезный, чтобы выпить, — произнес он, разливая вино по фужерам. — Ну, за все хорошее, Джордж…

После этого тоста Деннис, отставив фужер, закурил и, обернувшись к мистеру Баггсу, весело спросил:

— Ну, что ты скажешь по этому поводу?

— По поводу вина? Оно превосходно…

— Нет, по поводу полицейского расследования.

— Признаюсь, я просто не ожидал от них такой прыти…

— Я тоже…

— А какой все-таки молодец этот Бернар Лафарг — просто слов не нахожу…

— Да, и не говори…

После очередного тоста — за Бернара Лафарга — Деннис поинтересовался:

— Ну, и какие выводы ты можешь сделать изо всей этой истории?

Деннис сдержанно улыбнулся.

— Ну, выводов может быть много…

— Например?

Деннис приготовился выслушать что-нибудь очень нравоучительное. Так оно и случилось.

— Например, — с пафосом произнес мистер Баггс, — эта история еще раз убеждает, что зло обязательно будет наказано, и что добродетель непременно восторжествует…

Харпер улыбнулся.

— У меня — несколько иные выводы…

— Какие, если не секрет?

— Никогда нельзя заворачивать труп человека, которого ты убил, в ковровые дорожки, — с легким смехом сказал Деннис.

Поднявшись с кресла, он прошелся по комнате и только теперь вспомнил, что о случившемся надо бы рассказать и Мартине.

— Мартина!.. — позвал он.

Деннис почему-то был абсолютно уверен, что девушка находится или в ванной, или в соседней комнате.

Ответа, однако, не последовало.

— Мартина!..

Деннис в некотором недоумении обернулся к мистеру Баггсу.

— Послушай, — произнес он, — послушай, Джордж, ты не видел Марту?

— Видел сегодня утром…

— Когда именно?

Мистер Баггс принялся вспоминать.

— Кажется, часа два назад, — неуверенным голосом сообщил он.

— Ты ничего не путаешь?

— Нет. Я встретился с ней внизу, в фойе отеля. Мне показалось, что она куда-то спешила…

— Почему же ты мне сразу об этом не сказал? — воскликнул Харпер.

Джордж передернул плечами.

— Я думал — ты сам об этом знаешь…

Дальнейшие поиски Марты не дали никаких результатов. Деннис был готов к самому худшему — в голову лезли совершенно нелепые мысли. Ему начинало казаться, что девушку похитили, потом он почему-то решил, что та, не зная об окончании расследования убийства Рудди Чарлтона, отправилась к Якобсу выяснять отношения… Однако телефон кабинета Фила молчал — точно так же молчал и домашний телефон Бернара Лафарга…

 

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

 

Бернар Лафарг выпущен под залог.

Быстрый переход