Волк тут же перестал рычать и недоумённо наклонил голову вбок.
— Не бойся… — произнёс я, обходя зверя вокруг: — Больно не будет.
Волк растерянно сделал шаг назад.
— Нет. Туда тебе точно нельзя! — сделав резкий рывок, я схватил зверя, и придушив, прижал к себе. Тот жалобно заскулил и попытался врываться, но все попытки сопротивления были тщетны.
Спустя несколько секунд волк был полностью связан, и теперь с ужасом косился на меня.
— Ты — не тигр. Но вполне можешь сойти за альтернативу. Поэтому я отнесу тебя сержанту, — я сделал из верёвки две лямки и повесил зверя за спину, подобно походному рюкзаку.
Волку такая перспектива явно не понравилась, и он тут же попытался вырваться, но я молча потянул за лямки, от чего мохнатая туша зверя тут же перестала дёргаться.
— Вот так! А теперь, — я покажу тебе наш гарнизон. Там весело! Правда.
Принюхавшись, волк чихнул и начал мотать связанной головой.
— Да. Согласен. Аромат так себе. Но тут недалеко. Так что потерпи немного.
И через пару километров пути зверь смирился со своей участью.
Вернувшись в гарнизон, я первым делом подошёл к спальному мешку Сержанта. Но там, как назло никого не было.
Из туалета послышался знакомый свист. Видимо, Медисон отправился справлять нужду.
Подойдя к гальюну, я трижды постучал в деревянную дверь.
— Кого там нелёгкая принесла? — пробурчал сержант.
— Это я, сэр.
— Просто⁈ Ты совсем охренел⁈ — из туалета тут же выскочил Медисон, затягивая ремень на ходу: — Я всё понимаю… Ты — молодой парень, и тебе хочется в увал! Но если бы полков… ТВОЮ МАТЬ!!! ЭТО ЕЩЁ ЧТО ЗА ХРЕНЬ?!?! — воскликнул сержант, схватившись за голову.
— Да, я понимаю, что вы приказали убить именно тигра. Но сегодняшняя ситуация с сортиром показала мне, что солдат должен быть гибок в своих решениях! Поэтому я подумал, что вместо тигра вас устроил бы и этот зверь, — я ослабил верёвки, и бросил к ногам Мэдисона связанного лысого старика.
— Я от тебя, конечно, всякого ожидал, Просто… Но это — уже даже не идиотизм, а настоящее преступление против человека! — злобно прорычал сержант: — Развяжи бедного старика! Живо!
— Но он был волком. Я клянусь!
— Согласен. Был. Лет шестьдесят назад. Господи-боже… Что у современной молодёжи в головах… — Мэдисон обреченно закатил глаза.
— Извините… — я тут же развязал дедушку и вытащил кляп из его рта.
— Восемьдесят шесть лет… — выдохнул старик, с ужасом глядя на меня: — Восемьдесят шесть лет я — Джек Уайт… Оборотень с огромным стажем — был кошмаром для всех ублюдков в этом лесу… Но ты… Ты!!! Так меня ещё никогда не имели…
— Просто, — Сержант выглядел максимально спокойным, а затем вопросительно посмотрел на меня: — Знаешь… у меня есть к тебе парочка вопросов. Первый — на кой черт ты отмудохал местного почтальона-оборотня? Второй — как ты, мать твою, это сделал?
* * *
— Капрал Блэк! Капрал Блэк! — раздался голос молодого парнишки.
Мужчина, что с задумчивым видом смотрел на поле перед ним, тяжело вздохнул, погладил рваный шрам на щеке и повернул голову.
Обнаружив перед собой огромного бугая, что ковырялся пальцем в носу, хромого горбатого парнишку и единственного нормального молодого парня с полным отсутствием сознания во взгляде и улыбкой на душе, он со злостью сплюнул на землю.
— Расчет орудия «Луиза» готов! — с серъезным видом отрапортовал горбатый парень и попытался выпрямится.
— Сброд полоумных задохликов, — недовольно проворчал Блэк и нахмурился, когда заметил, как втянулся Никита. |