ПРИМИТЕ ВСЕ ВОЗМОЖНЫЕ МЕРЫ, ЧТОБЫ ВЕРНУТЬ НАШИХ ЛЮДЕЙ. ПЕРЕДАЙТЕ КЛАРКУ – ПУСТЬ ДЕЙСТВУЕТ ОСТОРОЖНО. ПРИЛАГАЕМЫЕ СВЕДЕНИЯ МОГУТ ПРИГОДИТЬСЯ. К. НИЧЕГО НЕ ЗНАЕТ.
ЖЕЛАЕМ УДАЧИ. М/Р.
– Да, в глупости их не обвинишь, – кивнул Джек и отдал страницу Кларку.
Первая фраза являлась отдельным и самостоятельным предложением, содержание которого не имело никакого отношения к грифу и допуску. Таким образом, нижеследующий материал могли читать те, кого Райан решил ознакомить с ним. Какова твоя точка зрения?
– Я больше не считаю его – их – тыловыми ублюдками, – заметил Кларк и начал перелистывать последующие страницы телекса. – Боже милосердный! – Он положил пачку страниц на стол и прошёлся по кабинету, глядя в окно на самолёты, стоящие в ангаре. – Ладно, – пробормотал он себе под нос.
Кларк никогда не медлил при составлении планов. Он несколько минут поговорил с Райаном, затем повернулся к Ларсону:
– Поехали, приятель. Пора заниматься делом.
– Запасные рации? – остановил Кларка полковник Джоунс.
– Две запасные, в каждой новые батарейки и комплект запасных, – ответил Кларк.
– Приятно работать с человеком, который ничего не оставляет на волю случая, – одобрительно кивнул Пи‑Джи. – Ну, удачи, мистер Кларк.
– Непременно, полковник Джоунс. – Кларк направился к выходу. – Ждите нас через несколько часов.
Ворота ангара раздвинулись. Небольшой тягач выкатил «Бичкрафт» под лучи солнца, и ворота закрылись за ним. Райан слышал, как заработали двигатели самолёта: их шум постепенно стихал, по мере того как «Бич» выруливал к взлётной площадке.
– А как мы? – обратился он к полковнику Джоунсу.
* * *
В кабинет вошла капитан Франсис Монтань. Она выглядела как настоящая француженка, полностью оправдывая своё происхождение, – невысокая, волосы – как вороново крыло. В ней не было особой прелести, но у Райана создалось впечатление, что в постели с ней не придётся скучать, – и тут же он поймал себя на этой мысли, пытаясь понять, почему это ему могло прийти в голову. Но ещё более странным ему показалось то, что она командует самолётом в авиакрыле специального назначения.
– Погода может все нам испортить, полковник, – заявила капитан Монтань, стоя у входа. – «Адель» снова движется на запад со скоростью двадцать пять узлов.
– Погода от нас не зависит. Мы все равно сумеем совершить посадку и забрать парней.
– Вот только вернуться обратно будет непросто, – мрачно бросила Франсис. – Нас изрядно потреплет.
– Не заглядывай так далеко, Фран. Кроме того, мы можем совершить посадку на запасной площадке.
– Полковник, даже вы не такой сумасшедший для этого.
Пи‑Джи повернулся к Райану и печально покачал годовой:
– У младших офицеров исчезло уважение к старости.
* * *
На протяжении почти всего перелёта они летели над морем. Ларсон управлял самолётом, как всегда, уверенно и точно, но не мог удержаться от взглядов в сторону северо‑востока. Да, сомневаться не приходилось – появились высокие перистые облака, верные предвестники надвигающегося урагана. Сзади на самолёт наступала «Адель». Она уже успела внести новую страницу в историю бурь.
Зародившись у островов Зелёного Мыса, она промчалась через Атлантику со средней скоростью семнадцать узлов, внезапно остановилась, войдя в восточную часть Карибского моря, утратила силу, снова набрала её, метнулась на север, затем на запад и даже попробовала двигаться на восток. |