Изменить размер шрифта - +

– Приехали.

Проехать на территорию базы оказалось несложно, и Брайт знал путь к пирсу, «Панаш» выглядел из окна машины весьма внушительно – над головой высилась белая стена с ярко‑оранжевой полосой и тёмными обгорелыми пятнами в центральной части. Мюррей знал, что фрегат – небольшой корабль, но, чтобы убедиться в этом, требовался океан. К точу моменту, когда они с Брайтом вышли из машины, кто‑то, стоявший на борту у трапа, успел связаться по телефону, и через несколько секунд там появился ещё один моряк. Мюррей узнал его по фотографии из досье. Это был Уэгенер.

На голове у него были землистые остатки того, что раньше было рыжей шевелюрой, но теперь к ней добавилось столько седины, что трудно было найти чёткое описание цвета. Зато сам моряк выглядит подтянутым, подумал сотрудник ФБР, поднимаясь с причала по алюминиевому трапу на борт корабля. Едва заметный жирок у поясницы, но не более. Татуировка на кисти выдавала в нём моряка, а непроницаемое выражение лица – человека, не привыкшего к допросам.

– Добро пожаловать на борт. Я – Рэд Уэгенер, – произнёс мужчина с достаточно широкой улыбкой, чтобы выглядеть вежливым.

– Спасибо, капитан. Я – Дэн Мюррей, а это – Марк Брайт.

– Мне сообщили, что вы из ФБР, – заметил капитан.

– Да, я – помощник заместителя директора ФБР из Вашингтона, а Марк помощник специального агента, начальника отделения бюро в Мобиле.

Мюррей заметил, что выражение лица Уэгенера слегка изменилось.

– Ну что ж, я знаю причину вашего приезда. Давайте пройдём в мою каюту и все обсудим. – Почему у вас на борту пятна гари? – спросил Дэн, следуя за капитаном. В тоне Уэгенера было что‑то странное, когда он сказал, что знает причину их приезда. Что‑то... непонятное.

– Пожар в машинном отделении судна, занимавшегося ловлей креветок. Это произошло в пяти милях от нас, когда мы возвращались в порт. В тот самый момент, когда мы подошли к пылающему судну, взорвались топливные баки. Нам повезло – никто не погиб, только помощник капитана получил ожоги. Все рыбаки спасены.

– А рыболовное судно? – спросил Брайт.

– Его спасти не удалось. Даже команду едва спасли. – Уэгенер распахнул перед гостями дверь каюты. – Иногда не все получается, тогда стараешься, чтобы никто не погиб. Хотите кофе, джентльмены?

Мюррей отказался. Его глаза сейчас прямо‑таки буравили капитана. По какой‑то непонятной причине тот выглядел смущённым. Почему именно смущённым?

Уэгенер усадил гостей и сел в своё кресло за столом.

– Я знаю, почему вы здесь, – заявил Рэд. – Во всём виноват я.

– Э‑э, капитан, прежде чем вы продолжите... – попытался вмешаться Брайт.

– Мне приходилось не раз совершать глупости, однако на этот раз я превзошёл себя, – продолжал Уэгенер, раскуривая трубку. – .Ничего, если я буду курить?

– Курите, – ответил Мюррей. Он не знал, что последует дальше, но догадывался, что их ждёт нечто, противоречащее ожиданиям Брайта. Помимо всего, Дэн знал ещё кое‑что, чего Брайт не знал. – Тогда расскажите нам обо всём.

Уэгенер сунул руку в ящик стола, достал что‑то и бросил Мюррею. Это была пачка сигарет.

– Один из наших друзей выронил её на палубу, и я разрешил боцману вернуть сигареты арестованным. Подумайте сами, пачка выглядит, как самые обыкновенные сигареты. Не так ли? Когда у нас на борту находятся арестованные, мы должны обращаться с ними как положено, верно? Так что я разрешил передать сигареты арестованным. А сигареты оказались самокрутками с марихуаной. Таким образом, когда мы принялись допрашивать их – особенно это относится к тому, который разговорился, – он так накурился марихуаны, что почувствовал себя выше облаков.

Быстрый переход