– Я-то думала, что мне было тяжело пробиваться среди этих динозавров, которые полагали, будто женщина не может вести расследование убийства. А теперь, познакомившись с этим толстым детективом, представляю, как трудно было пробиваться вам. Она рассмеялась, села в машину и стала рассказывать истории о тех временах, когда была еще стажером, и о том, как ее четыре года доставали некоторые старики-ретрограды, которые даже спать ложились в форме.
– Давайте поедем по 66-й через парк, а потом прямо по Девятой авеню. Я еду в галерею под названием «Кэкстон» на 22-й улице.
Бриджит развлекала меня анекдотами из жизни, а ее напарник рулил, объезжая дневные пробки на подъезде к тоннелю Линкольна. Прорвавшись через тоннель, Лазарро домчал нас до перекрестка 22-й улицы и Десятой авеню, затем повернул на запад и подкатил к зданию галереи.
Но на узкую улицу оказалось не заехать. Кроме машин, припаркованных у счетчиков по обе стороны, прямо посреди дороги стояли три огромных грузовика. Весь тротуар занимали деревянные подпорки для погрузки.
Но, похоже, самой погрузкой никто не руководил. Лазарро несколько раз нажал на гудок, и два человека в футболках и джинсах, что сидели в кабине грузовика, повернули к нам головы, но не двинулись с места. Поэтому Бренниган вышла из машины и направилась к ним.
Вернувшись, она наклонилась к моему окну:
– У них есть разрешение на остановку на проезжей части. Дальше по улице находится некий Центр искусств. Сегодня они привезли экспонаты для выставки, поэтому все законно – они разгружают скульптуры. Проводить вас до галереи?
– Можно сделать даже лучше. Я знаю, что у них есть черный ход на 23-й улице, через склад при галерее. Мы видели указатель, когда были здесь в прошлый раз. Может, Дотри впустит меня оттуда. Как сказал Майк, ему может даже понравиться, что мы входим через заднюю дверь, – и я снова посмотрела на часы. – Чэпмен скоро позвонит. Не будем терять времени.
Мы доехали до 23-й, развернулись и припарковались перед въездом для машин у галереи Дени. Бриджит вышла из машины одновременно со мной и проводила до рыжей двери, на которой был домофон с двумя кнопками на эмалевой пластинке. Под одной кнопкой было написано: «Кэкстон дуэт – службы», а под другой – «Кэкстон дуэт – галерея».
Я нажала на вторую и подождала.
– Сколько мы здесь пробудем? – спросила Бриджит.
– Если повезет и он пустит меня на склад, то час или даже больше. Но если Чэпмен сообщит что-то важное, будьте готовы сорваться в любой момент.
Серый туман, как и предсказывали метеорологи, рассеивался, и показались первые лучи солнца. Мне стало жарко, и я с нетерпением ждала, когда же окажусь, в кондиционированном помещении.
Тут ожил домофон.
– Да? – судя по треску и помехам, переговорная система была так же стара, как само здание.
– Александра Купер из прокуратуры, – назвалась я.
– Сейчас впущу. Поднимайтесь… нет… но я бу… наверху…
Войдя, я оказалась перед железной лестницей, что огибала склад и вела в саму галерею. Но прежде чем за нами закрылась дверь, Лазарро позвал Бриджит:
– Сержант Данц хочет с тобой поговорить. Хочет знать, как долго мы будем здесь заняты. Ответишь ему?
Бриджит вопросительно посмотрела на меня:
– Не возражаете?
– Конечно, нет. Сама я всегда отвечаю на звонки босса.
– Подождете здесь минут пять, пока я отчитаюсь перед ним? Сержанту понадобится получить для нас разрешение работать после окончания смены в три тридцать.
Я показала наверх:
– Вы знаете, где меня искать. Я выйду, как только позвонит Чэпмен. |