Изменить размер шрифта - +
Мы улетаем, как только “Ли гурийка” придет в Неаполь.

– Но мой билет!

– 06 этом тоже забудь. Или, пожалуй, я попытаюсь получить для тебя компенсацию. Видишь ли, меня ждет собственный самолет с пилотом. Иногда, – но не очень часто, только когда я действительно очень тороплюсь, – я нанимаю самолет.

– Ты нанимаешь самолеты? Яхты и самолеты, – она по новому взглянула на него. – В самом деле? И сейчас ждет самолет, который доставит тебя домой, в Англию?

– Да, доставит нас домой. Ко мне домой в Суссекс.

– Должна ли я провести некоторое время с тобой, Ричард? – ее голос стал очень тихим и немного задумчивым.

– Похоже, что так, Терри, – он подумал о гороскопе Шенка и улыбнулся. – Если ты не решишь по другому. По крайней мере, четыре или пять лет...

Позже, когда она ушла спать, Гаррисон разговаривал с Кенихом:

– Ты не спал, Вилли. Что ты слышал?

– Все.

– И?

– По моему, на первый взгляд, она делает слишком много ошибок, – осторожно ответил Кених.

– Да.

– Я хочу сказать, что если она уже не алкоголик, то потребляет слишком много спиртного.

– Не надо темнить со мной, Вилли, – сказал Гаррисон. – Я понял, что ты имеешь в виду, и возможно, это в самом деле ошибка. Но кроме всего прочего, переделка, в которую она попала, действительно была ничего себе. И она очень переживает.

– Так она говорит, – кивнул Кених. – Может быть, это просто еще одна ошибка? Уловка? Эмоциональная неуравновешенность? К тому же, у нее нет выдержки. Ей следовало быть более стойкой. Но по причине нашего вторжения...

– Хорошо, – проворчал Гаррисон, нахмурясь, – я понял тебя. А как насчет ее сна?

– Трудно сказать, но... – он помолчал, – я немного думал о нем. Хотя ты должен помнить, что я не эксперт в этих вопросах.

– Продолжай.

– Помнишь тот шлагбаум на переезде, что сломался? Как ты послал мысленный сигнал предостережения и я выполнил его прежде, чем ты произнес его вслух?

– Да, помню, – кивнул Гаррисон. Он видел, куда клонит Вилли. – Так ты думаешь, что она вытащила этот сон из моей головы?

– Возможно. Ты так сильно сосредоточился на ее поисках, что, вероятно, она приняла некий телепатический отголосок. Может быть, именно поэтому ты на самом деле нашел ее. И с точностью знал, что Аризано – то самое место.

– А собака? Какое отношение имеет к этому Сюзи?

– Очевидно, ты думал о Сюзи. – Кених снова пожал плечами. – Терри и это вытащила из тебя.

– А этот малый, Гарет Вятт?

– А! Ну, этот пришел из ее собственных мыслей. Из того, что она рассказала тебе, и если она ненавидит его так, как говорит, это вполне естественно, что он вклинился в ее сны.

– Похоже, что все так и было, – сказал Гаррисон в следующий момент, – но есть еще кое что, что меня беспокоит. Ее боязнь.., я хочу сказать, того слепого мужчины.

– Да, она боится, – ответил Кених, – но не обязательно слепого мужчины. Может быть, она боится Вятта, определенно она боится братьев Борчини. Но слепой в ее сне был незнакомым, – фактор неизвестности, – и поэтому ее страх привязался к нему и его собаке, кроме того, злой и могущественный слепой мужчина представляет довольно пугающий и загадочный образ во сне. Или ты не согласен?

– Нет, – Гаррисон покачал головой, – не уверен, что могу согласиться. Я имею в виду, зачем кому то бояться или даже думать, что боится, слепого человека? Ладно, забудь. Теперь я получил ее.

– Ты получил ее? Значит в твоем сознании нет ни тени сомнения? Она та самая “Т”?

– Да, та самая.

Быстрый переход