Когда взбешенный Джервас ушел не прощаясь, она проводила его улыбкой.
Но потом Маргарет призадумалась. А вдруг ему нанесли такую глубокую рану,
что он больше не вернется? Она честно призналась себе, что будет очень
сожалеть, если ее опасения сбудутся. В конце концов, они с Джервасом были
друзья, и она вовсе не хотела, чтобы старая дружба оборвалась таким
образом. Очевидно, и Джервас не собирался порывать с ней. Через два дня,
поостыв, он явился снова, и в ответ на приветствие: "Рада видеть вас,
господин пират!" - благоразумно рассмеялся, расценив ее слова как шутку.
Джервас решил поцеловать Маргарет по давнему обычаю, но она уклонилась,
сославшись на его бороду: мол, целоваться с бородатым все равно, что
обниматься с медведем.
Приняв к сведению это заявление, Джервас явился на следующее утро
выбритый, как пуританин, и это вызвало у нее приступ смеха; Джервас
рассердился, грубо схватил ее и несколько раз поцеловал насильно, просто со
злости, чтобы показать: у него хватит мужества получить желаемое, не унижая
себя просьбами.
Наконец он выпустил ее из объятий, готовый повеселиться в свой черед.
Но не тут-то было. Маргарет стояла напряженная, как струна, еле переводя
дыхание; лицо ее побледнело, на скулах выступили красные пятна, золотистые
волосы растрепались, голубые глаза метали молнии. Маргарет молча глядела на
него. Он прочел в ее лице лишь оскорбленное достоинство и сдержанную
ярость, и это обескуражило его. Джервас понял, что вел себя глупо.
- Клянусь честью, - начала она со зловещей холодностью, - вы,
вероятно, полагаете, что находитесь в Сан-Доминго?
- В Сан-Доминго? - повторил он, вникая в тайный смысл слов Маргарет.
- Разумеется, там вы и научились обращаться с женщинами подобным
образом.
- Я? - Джервас почувствовал себя уязвленным. - Маргарет, клянусь
Богом...
Но Маргарет не собиралась слушать клятвы и резко оборвала его:
- Но здесь поместье Тревеньон, а не город, захваченный пиратами, и я -
леди Маргарет Тревеньон, а не какая-нибудь несчастная испанка, жертва
пиратского набега.
Теперь Джервас, в свой черед, дал волю негодованию.
- Маргарет, как вы могли подумать, что я... что я...
Джервас не находил слов от возмущения. Те, что приходили на ум, не
предназначались для ушей женщины. И Маргарет, обнаружив его ахиллесову
пяту, метнула в рану стрелу мести:
- За такими привычными ухватками, несомненно, большой опыт, сэр. Я
рада даже ценой оскорбленного достоинства узнать, о чем вы умолчали,
бахвалясь своими подвигами перед моим отцом. Вы похвалялись, что многому
научились в тех краях. |