Изменить размер шрифта - +

     - Где? Да у самой обвиняемой! -  воскликнул  кардинал  тоном  человека,
утверждающего очевидное.
     Фрей Хуан покачал головой.
     - Она не сдастся, в этом я уверен.
     Кирога снова посмотрел ему прямо в лицо, и глаза его сузились.
     - Но вы еще не приступали к дознанию, - мягко напомнил он.
     Фрей Хуан воздел руки к небу.
     - Если я и не прибег к дознанию, - сказал он с раскаянием в  голосе,  -
несмотря на то, что члены трибунала подталкивали меня  к  этому,  то  только
потому, что был твердо убежден в его тщетности.
     - Тщетности?
     Удивление  кардинала  было  красноречивее  слов.  На  лице  доминиканца
мелькнула грустная улыбка.
     - Вы не видели этой женщины, ваше высокопреосвященство. У вас  не  было
возможности убедиться в силе ее  духа,  несгибаемости,  решительности.  Если
правда дает ей силу, - а это вполне возможно в деле о колдовстве  -  то  как
бы палачи ни терзали ее, я не верю, что они вырвут у нее признание. Я  долго
размышлял об этом, ваше высокопреосвященство. Моя работа дала  мне  какое-то
знание человеческой природы. В некоторых  мужчинах  и  женщинах  экзальтация
вызывает отрешенность духа, и они не ощущают собственной плоти, а потому  не
чувствуют боли. Мне кажется, обвиняемая из этой породы. Если  она  невиновна
в  колдовстве,  осознание  своей  невиновности  приведет  ее   в   состояние
экзальтации. - Доминиканец помедлил, потом заключил. - Если мы не  откажемся
от обвинения в колдовстве, нам, вероятно, придется прибегнуть к  пыткам.  Но
если мы потерпим неудачу, в каком положении окажется дон Педро де Мендоса?
     Генеральный инквизитор тяжело опустился в кресло. Голова  его  поникла,
и он прошептал сквозь стиснутые зубы:
     - Черт бы побрал дурака, сам себя выставил в таком виде, - и добавил  с
еще большей горячностью. - И черт бы побрал этого Фрея Луиса  Сальседо:  мог
бы и не проявлять излишнего рвения.
     - Фрей Луис действовал в меру  своих  возможностей  и  руководствовался
лишь чувством долга. Он в своем праве, ваше высокопреосвященство.
     - Но все же он действовал опрометчиво. Вы  все  поняли,  вас  беспокоит
эта   история.   Не   следовало   предъявлять   подобное    обвинение,    не
посоветовавшись со мной. Обвинение в колдовстве всегда трудно доказуемо.
     - Но если бы мы не предъявили ей  этого  обвинения,  как  выглядело  бы
дело дона Педро?
     Кардинал поднял руки и с силой хлопнул ими по подлокотникам.
     - Да, да, вот так мы и раскачиваемся, вроде  маятника,  -  туда,  сюда.
Замкнутый круг. Либо мы осудим англичанку за то, что  она  околдовала  моего
племянника, либо дон Педро виновен в  преступлении,  за  которое  инквизиция
карает смертью с конфискацией имущества. А  вы  мне  толкуете,  что  женщину
нельзя обвинить в колдовстве.
     - Это мое твердое убеждение.
Быстрый переход