Изменить размер шрифта - +

     - Клянусь честью,  вы  прекрасный  моряк,  но  неважный  рассказчик,  -
заметила королева, - пропускаете самые лакомые кусочки.  Назовите,  кто  вел
полубаркас.
     Джервас вздрогнул, услышав ответ адмирала. Мурашки побежали у  него  по
спине. Ему показалось,  что  его  фамилия,  произнесенная  лордом  Говардом,
прозвучала в тишине раскатами грома. Он покраснел, словно  девушка,  и  стал
неловко переминаться  с  ноги  на  ногу.  Как  сквозь  туман,  Кросби  видел
обращенные  к  нему  лица.  Знакомые  улыбались  ему,   выражали   дружеское
одобрение. Кросби подумал о Маргарет: как жаль, что ее здесь  нет,  что  она
не слышала,  как  адмирал  упомянул  его.  Маргарет  убедилась  бы,  что  не
напрасно поверила в него, обещала стать его женой.
     Адмирал завершил свой рассказ. Королева звенящим  от  волнения  голосом
назвала его  историей  о  неслыханной  доселе  храбрости  и  вознесла  хвалу
Господу, даровавшему блистательную победу тем, кто сражался  с  врагами  Его
Учения. Таким образом не только  Испания,  но  и  Англия  с  большим  на  то
основанием полагала себя орудием божественной справедливости.
     Затем  адмирал  представил  королеве  капитанов   флота   и   офицеров,
отличившихся в битве в Ла-Манше. Королева поблагодарила каждого  из  них,  а
трех  особо  отличившихся  офицеров  посвятила  в  рыцари  шпагой,  поданной
герцогом Лестером.
     Место  лорда  Говарда  занял  вице-адмирал  сэр   Фрэнсис   Дрейк.   Он
представлял  королеве  капитанов  и  офицеров   каперов.   Почти   все   они
происходили из благородных семейств западной Англии, многие  снарядили  суда
за свой счет. Плотно сбитый Дрейк шел враскачку, будто  под  ногами  у  него
была качающаяся палуба. Он был великолепен в своем белом атласном камзоле  и
даже казался выше ростом. Бородка его была тщательно  подстрижена,  курчавые
каштановые  волосы  аккуратно  причесаны  и  напомажены,  в  мочках   плотно
прижатых ушей - золотые кольца серег.
     Дрейк, отвесив низкий поклон, звучным, как труба, голосом  заявил,  что
хочет представить капитанов и офицеров торгового флота, и приступил к делу.
     Первым  он  представил  соседа  Кросби  Оливера  Трессилиана  Пенарроу.
Оливер был единокровным братом Лайонела Трессилиана,  чьи  частые  визиты  в
поместье Тревеньона так беспокоили Кросби. Но тщетно было  бы  искать  между
ними сходство. Лайонел был бледный и жеманный, сладкоречивый,  как  женщина,
а Оливер, рослый, смуглый, решительный, был воплощением мужского начала.  Он
был сдержан, держался гордо, почти надменно. По  тому,  как  неторопливо,  с
каким достоинством он выступил вперед, можно было судить, что он рожден  для
власти. Хоть Оливер был еще молод, его подвиги сулили  ему  славу.  Морскому
делу его обучал Фробишер.
Быстрый переход