Изменить размер шрифта - +
- Можно подумать, что это по моей вине вы все тут без конца топчетесь на одном месте.
     - Что-то надо предпринять, - сказала мама. - Завтра я снова повидаюсь с Андручелли.
     Но Андручелли повторил, что, по его мнению, это миндалевидная железа, и он думает, что Марго нужно ехать в Лондон для лечения. И вот после потока телеграмм и писем Марго была отправлена в Лондон на попечение двух единственно стоящих родственников, с которыми мы все еще поддерживали отношения, - маминой племянницы Пруденс и ее матери, тетушки Фэн.
     После коротенького письма, где сообщалось, что она благополучно доехала и вместе с кузиной Пру и тетушкой Фэн поселилась в отеле вблизи Ноттинг-Хилл Гейт и что она познакомилась с хорошим доктором, от Марго довольно долгое время не было никаких известий.
     - Хорошо бы получить от нее письмо, - сказала мама.
     - Не беспокойся, мама, - сказал Ларри, - о чем ей писать, разве что о ее теперешнем объеме?
     - Да нет, я хочу знать, что там происходит, - сказала мама, - как-никак она в Лондоне.
     - Какое отношение имеет к этому Лондон? - спросил Ларри.
     - В таком большом городе, как Лондон, все может случиться, - мрачно сказала мама. - Сколько приходится слышать всяких историй о девушках в больших городах.
     - Право же, мама, ты напрасно беспокоишься, - с раздражением сказал Ларри. - Скажи, ради Бога, что, по-твоему, с ней может случиться? Ты думаешь, ее завлекут в какой-нибудь притон? Да ноги ее там никогда не будет!
     - Это не шуточное дело, Ларри, - сурово сказала мама.
     - Но ты совсем напрасно поддаешься панике, - ответил Ларри. - Сама подумай, какой уважающий себя мужчина дважды посмотрит на Марго? А кроме того, где взять такого здоровяка, который решился бы ее похитить?
     - И все равно я беспокоюсь, - сказала мама с вызовом, - и намерена послать телеграмму по этому поводу.
     Она и в самом деле послала телеграмму на имя своей племянницы Пруденс, и та ответила наконец, что Марго связалась с людьми, которых она не одобряет, и что неплохо было бы маме приехать, чтобы поговорить с Марго как следует. Что тут началось! Обезумевшая мама послала Спиро, нашего добровольного и безотказного советчика, философа и друга, купить билеты и принялась поспешно упаковываться. Затем она вдруг вспомнила обо мне. Чувствуя, что это может принести больше вреда, чем пользы, если оставить меня под присмотром двух старших братьев, она решила взять меня с собой. Спиро еще раз послали за билетами и теперь уже дополнительно упаковали мои вещи. Я смотрел на все приготовления как на дар небес - дело в том, что мне только что дали нового учителя, мистера Ричарда Кралевского, который стремился - с твердой решимостью и несмотря на мое сопротивление - обучать меня не правильным французским глаголам, и эта поездка в Англию, думал я, принесет мне желанную передышку.
     Путешествие на поезде прошло без особых происшествий, если не считать постоянного маминого страха быть арестованными фашистскими карабинерами. Этот страх тысячекратно возрос, когда в Милане я нарисовал на запыленном стекле вагона карикатуру на Муссолини. Мама минут десять стирала ее носовым платком с самоотверженностью опытной прачки, пока наконец не решила, что от рисунка не осталось и следа.
     Контраст между тихими, долгими, солнечными днями на Корфу и приездом в Лондон поздно вечером был для нас большим испытанием. Столько незнакомых людей на станции, сновавших взад-вперед с серыми озабоченными лицами. Язык, на котором говорят носильщики, почти непонятный, а Лондон - сияющий огнями и набитый людьми. Такси осторожно пробиралось по Пиккадилли, словно жук сквозь фейерверк.
Быстрый переход