Книги Триллеры Стив Брюер Пули страница 62

Изменить размер шрифта - +
Ах да, это же шасси. Скоро будем на месте. Он повернулся к окну, глянуть, что там за бортом, – на острый как бритва профиль этой ведьмы он старался не смотреть, – а там простиралась укрытая мглой долина с желтыми точечками ночных огней.

И тут кто‑то плюхнулся на место у прохода, прямо рядом с Сэлом. Тот обернулся и с изумлением обнаружил нового соседа – здорового такого мужика. У него были короткие с проседью волосы, широкий лоб и тяжелая челюсть. Одет он был в легкий серый костюм, жутко мятый. Физиономия небритая, дня два, как минимум. Слегка полноват, но плечи широкие, мощные. Глаза темные, страшно усталые. Что‑то такое в его внешности заставило Сэла тут же подумать: «Это коп».

Мужик одарил его широкой издевательской улыбкой и произнес:

– Тебя зовут Сэл Вентури, так?

– Кто вы, черт побери?

– Зовут меня Джо Райли, я был у тебя в конторе, не припоминаешь?

Сэл взглянул на него повнимательней. Разве он его раньше встречал?

– Должно быть, запамятовал; ты ведь в тот момент был слегка не в себе, – проговорил Райли, – это было как раз после визита двух пожилых ковбоев.

Сэл почувствовал, как на лбу у него выступают капельки пота. «Вот черт!»

Здоровяк оглянулся по сторонам. Сэл почувствовал, что старая карга у окна буквально ест их глазами. Новый знакомый посмотрел на нее в упор и не отводил глаз до тех пор, пока она не отвернулась.

– Стало быть, расклад такой, – сказал он, улыбаясь, и голос его звучал тихо и спокойно, – мы с тобой вот только что стали лучшими друзьями, буквально неразлейвода.

– Это как?

– А вот так, Сэл, очень просто. У тебя что же, у старого жирного хрена, друзей никогда не было?

Сэла передернуло. А Джо продолжал улыбаться, и от этой улыбки делалось как‑то жутко.

– А ты знаешь, как поступают друзья? Нет? Они всюду ходят вместе.

Сэл замотал головой, но Джо не обратил на него никакого внимания.

– Так‑то, – продолжал он. – Мы теперь с тобой неразлучны, понял? Начиная вот с этой самой минуты.

Сэла вдруг бросило в жар. Он почувствовал, как в душе начинает закипать ярость, он аж на «ты» перешел:

– Что ты себе позволяешь? Думаешь, можешь вот так просто... Ай‑ай! – Это Райли легонько сжал забинтованную руку Сэла – со стороны казалось, что это обычный дружеский жест. На самом же деле его пальцы как бы погрузились в покалеченную руку; ощущения были такие, будто он, того и гляди, доберется до костей.

– Только тихо, Сэл, а то нарвешься на неприятности. В самолете не положено шуметь. Будешь бузить, экипаж вызовет полицию. И тогда я, извини, вынужден буду рассказать им все, что мне о тебе известно.

«Нет, вы подумайте, такое говорит и лыбится. Просто жуть берет!» Он кивнул, да так резко, что щеки подпрыгнули.

– Вот и умничка, – сказал Джо. Хватку он ослабил, но руку не убрал – чтобы неповадно было.

– Что... – голос сорвался; пришлось сглотнуть и начать заново. – Что тебе от меня надо?

Райли потрепал Сэла по руке и подмигнул. «Вот сволочь!»

– Сиди смирно. Мы уже приземляемся. Сейчас сойдем с самолета и будем вести себя как закадычные друзья на отдыхе: возьмем тачку напрокат и будем гонять по округе. Заодно еще одного старого друга отыщем.

У Сэла очки сползли на самый кончик носа. Он поднял руку, чтобы их поправить, но очень медленно – не хотел нервировать этого головореза.

– И что же это за друг?

– Да есть один такой.

Сказав это, Джо вдруг перестал улыбаться. Надо же, теперь Сэлу даже не хватало этой крокодильей усмешки.

– Есть у нас с тобой один общий знакомый, вернее, знакомая – Лили Марсден зовут.

Быстрый переход