Изменить размер шрифта - +
И еще...

Мэри прервала его с ужасом в глазах:

– Тебе ничего не надо... Тебе не нужно никуда идти сегодня вечером! Тебе нужно немедленно отправляться в больницу.

Харлоу посмотрел на нее спокойно, безучастно даже.

– И еще, конечно, они забрали мой пистолет. Мне нужен другой, Алексис. И немного денег.

Харлоу неожиданно поднялся, быстро и бесшумно скользнул к двери и рывком открыл ее. Рори, который, очевидно, подслушивал под дверью, приложив ухо к замочной скважине, влетел в комнату. Харлоу ухватил его за волосы, и Рори, вскрикнув от боли, оказался в один миг на ногах.

– Посмотри на мое лицо, Рори, – спокойно произнес Харлоу.

Рори взглянул, содрогнулся и смертельно побледнел.

– Это все по твоей вине, мальчик!

Внезапно он сильно ударил юношу в левую щеку. Тот наверняка слетел бы с ног при обычных условиях, но сейчас этого не случилось – рука Харлоу крепко держала его за волосы. Харлоу ударил еще раз, теперь с другой стороны, по правой щеке. Он повторял эту процедуру с методичностью метронома.

– Джонни! Джонни! Ты в своем уме? – вскричала Мэри. Она хотела броситься на него, но Даннет проворно обхватил ее сзади. Даннет нисколько не удивился происходящему.

– Я буду продолжать, Рори, – сказал Харлоу, – пока ты не почувствуешь на себе, на какую дорожку ты ступил.

Харлоу ударил еще. Рори и не пытался защищаться или сопротивляться. Его голова безвольно моталась из стороны в сторону, пока Харлоу не прекратил этот жестокий урок.

– Мне нужна информация, – сказал он наконец. – Я желаю знать истину. Сейчас же. Ты подслушал сегодня днем мой разговор с мистером Даннетом и мой вчерашний разговор, не так ли?

– Нет! Нет! Я не подслушивал. Я не подслушивал... – Голос Рори сорвался до визга, потому что Харлоу снова взялся за его воспитание.

Но через пять секунд он прекратил избиение. Плачущая Мэри, безучастно холодный Даннет – все это было ужасно.

– Я был избит теми людьми, которые знали, что я еду в Марсель за очень важными фотографиями, – холодно заговорил Харлоу. – Им очень хотелось их получить, потому что дела у них обстоят скверно. Они знали также, что я собираюсь оставить свой «феррари» в амбаре на заброшенной ферме в стороне от шоссе. Мистер Даннет был единственным из всех, кто знал об этом, о фотографиях и о заброшенной ферме. Может быть, это он им рассказал.

– Может быть... – Как и у сестры, по щекам Рори обильно текли слезы. – Я не знаю! Да, да, он мог сообщить!..

Харлоу заговорил медленно и беспощадно, опять сопровождая каждое слово веской пощечиной.

– Мистер Даннет не журналист. Мистер Даннет никогда не был бухгалтером. Мистер Даннет – господин офицер специального отдела нового Скотланд‑Ярда и член Интерпола. Он может доказать, что собраны веские факты о твоем содействии преступникам. Этих фактов вполне хватит, чтобы упрятать тебя не менее чем на пять лет в исправительную колонию или тюрьму в Борстале. – Он отпустил волосы Рори. – Кому ты об этом рассказывал, Рори?

– Траккиа.

Харлоу толкнул Рори в кресло, тот сгорбился в нем, закрыв руками красное, заплаканное лицо. Харлоу поглядел на Даннета.

– Где сейчас Траккиа?

– Уехал в Марсель. Так он сказал. Вместе с Нойбауэром.

– И тот туда же? А Джекобсон?

– Уехал на своей машине... Искать близнецов... Он так сказал.

– Он, несомненно, прихватил с собой и лопату. Пойду‑ка я за своими отмычками и выведу «феррари». Встретимся у транспортера через пятнадцать минут. С пистолетом. И деньгами.

Харлоу вышел. Рори, встав не очень уверенно на ноги, отправился следом за ним.

Быстрый переход