Даже отцу.
– Выйди из комнаты.
– Пускай останется, – вмешался Даннет. – Я хочу сказать вам, Мэри, вы должны это знать: он ни на что не посмотрит, если вдруг вы проговоритесь. Мой Бог, если дождь, так уж ливень. Нападение на вас – это уже второе событие, – обратился он затем к Харлоу. – Пропали Твидлдам и Твидлди.
Даннет понаблюдал за реакцией Харлоу на его слова, но тот никак не отреагировал.
– Они работали на разгрузке транспортера, – просто сказал Харлоу.
– Откуда вам это известно?
– В южном ангаре. Вместе с Джекобсоном.
Даннет медленно кивнул.
– Они слишком много увидели, – уверенно продолжал Харлоу. – Слишком много. Наверное, это получилось случайно, почему – Бог его знает, они ведь не отличались наблюдательностью. Но они увидели слишком много. А как все это объясняет Джекобсон?
– Близнецы пошли завтракать, на утренний чай. Когда они не вернулись через сорок минут, он пошел их искать. С тех пор они исчезли.
– А были ли они в закусочной на самом деле? ‑
Даннет отрицательно помотал головой. – Тогда они отыщутся где‑нибудь на дне оврага или канала. Помните Джека и Гарри из гаража «Коронадо»? – Даннет согласно кивнул. – Джекобсон сказал, что они ушли, потому что соскучились по дому. Да, они якобы уехали домой, как и Твидлдам и Твидлди. Он принял на работу двух новых механиков, но сегодня утром в гараже крутился только один. Другого не было. Я не такой наблюдательный, однако заметил это. Почему он не появился, могу догадаться: потому что я уложил его ночью в больницу.
Даннет невозмутимо слушал. Мэри во все глаза смотрела на Харлоу.
– Прости, Мэри, – продолжал Харлоу. – Джекобсон – убийца, убивающий ради своих интересов. Он переступит все ради них. Я знаю, он виновен в гибели моего брата на первых гонках Гран При этого сезона. Вот почему я ввязался в это дело. Алексис меня убедил.
– Алексис? Журналист? – Мэри произнесла это с недоверием.
Харлоу продолжал рассказывать, будто не слыша ее вопроса.
– Он хотел меня убить еще во Франции, на гонках на Гран При. Я сделал совершенно безупречные фотографии, доказывающие это. Он виноват и в гибели Джету. Затем он устроил мне ночью засаду на дороге под видом полицейской заставы, чтобы остановить транспортер. Он ответит и за убийство в Марселе сегодня.
– Кого? – тихо спросил Даннет.
– Луиджи Легкая Рука. Сегодня в больнице ему дали болеутоляющее лекарство. Боль у него с тех пор навсегда прошла. Цианид. Джекобсон был единственным, кто знал о Луиджи, я сам сказал ему, что сдал его в полицию, и он поторопился убрать напарника до того, как тот признается. Это моя вина, ведь именно я сказал об этом Джекобсону. Но в тот момент я не мог поступить иначе, у меня не было выбора.
– Не могу в это поверить! – Мэри была совершенно ошеломлена. – Я не могу в это поверить. Это просто какой‑то ночной кошмар.
– Можешь не верить, это не меняет дела. Сейчас ты просто должна держаться подальше от Джекобсона. Если он что‑то узнает по твоему лицу, он заинтересуется еще и тобой. Я знаю, что он заинтересуется тобой, помни, что ты получила увечье из‑за Джекобсона.
Говоря это, Харлоу между делом внимательно обследовал свои карманы, поочередно выворачивая их.
– Ограбили, – подвел он итог. – Полностью. Бумажник, паспорт, водительские права, деньги, ключи от машины... Но у меня есть запасные. Все мои отмычки. – Он быстро прикинул. – Значит, понадобятся веревка, крюк и кусок брезента из транспортера. И еще...
Мэри прервала его с ужасом в глазах:
– Тебе ничего не надо. |