Изменить размер шрифта - +

Рори именно в тот момент, когда Харлоу поднимался по ступенькам из подвала, укрывался в глубокой тени живой изгороди. Из его укрытия хорошо просматривались фасад и боковая стена дома.

Вдруг коренастый, крепко сбитый, с чем‑то бычьим в облике человек, одетый в черные брюки и черный свитер с высоким воротником, отделился от боковой стены дома. Человек, видимо, исполнял обязанности патрульного и потому заметил следы, оставленные Харлоу. Он даже замер от неожиданности, а потом бросился к приставленной к стене лестнице, осмотрел ее и побежал вокруг дома, к парадной двери. Как по волшебству, в руках у него появились два предмета – большой ключ и очень длинный нож.

Харлоу остановился в прихожей, возле двери в занятый разговаривающими людьми зал, прислушиваясь к их голосам. Он проверил глушитель на своем пистолете, сделал два стремительных шага вперед и яростно пнул полуоткрытую дверь ногой: дверь распахнулась, слетев со всех своих петель.

В комнате было пятеро. Трое удивительно похожих друг на друга и очень напоминавших братьев мужчин – сильные, крепко сбитые, холеные, черноволосые и очень смуглые. Четвертой была очень красивая блондинка. Пятым был Вилли Нойбауэр. Все завороженно уставились на Харлоу, который со своим пистолетом был явно нежеланным и неожиданным гостем.

– Поднимите руки, пожалуйста, – сказал Харлоу. Все пятеро медленно подняли руки.

– Выше. Выше.

Пятеро присутствующих в комнате вытянули руки насколько возможно.

– Что за дьявольщину вы задумали, Харлоу? – Нойбауэр очень старался выдержать грубоватый и требовательный тон, но он срывался на высокие истеричные ноты. – Я пришел по просьбе друзей...

– Это вы расскажете судье, когда я вас к нему доставлю. Судьи терпеливей, чем я. Заткнись! – прервал его Харлоу ледяным голосом.

– Берегись! – вдруг послышался испуганный крик Рори.

Харлоу, с истинно кошачьей реакцией, как и полагается гонщику, повернулся и сразу выстрелил. Черный человек, готовый со спины напасть на Харлоу с ножом, вскрикнул от боли и с недоумением уставился на свою простреленную руку. Харлоу, не обращая больше на него внимания, повернулся к остальным еще до того, как нож упал на пол. Один из братьев сунул все же свою правую руку под куртку.

– Вынь! – потребовал Харлоу.

Смуглолицый весьма поспешно вытянул правую руку вверх. Джонни предусмотрительно ступил в сторону и чуть заметным движением пистолета указал раненому, куда тот должен пройти.

– Присоединяйтесь к своим приятелям.

Постанывая от боли и поддерживая левой рукой простреленную правую, незадачливый охранник повиновался. В этот момент Рори тоже вошел в комнату.

– Спасибо, Рори, – бросил ему Харлоу. – Теперь ты чист. Вынь‑ка аптечку первой помощи из этой сумки. Я говорил тебе, что она понадобится. – Он холодно оглядел компанию. – Я надеюсь, что в дальнейшем мне не придется стрелять. – Он указал пистолетом на блондинку. – Подойди сюда.

Она поднялась со стула и медленно прошла вперед. Харлоу насмешливо улыбнулся ей, но она была так подавлена или так бестолкова, что не поняла значения этой улыбки.

– Бьюсь об заклад, что вы претендуете на звание медсестры, – сказал Харлоу, – хотя покойный и неоплаканный Луиджи думал об этом иначе. Вот аптечка первой помощи. Перевяжите‑ка руку вашему дружку.

– Перевязывай сам, – злобно отрезала она. Харлоу не стал повторять. Он просто сделал неуловимое движение, и глушитель пистолета прошелся по лицу блондинки. Она взвизгнула, отшатнулась и безвольно опустилась на пол: кровь струилась из глубокого пореза на ее щеке и изо рта.

– Господи! – Рори был поражен. – Мистер Харлоу!

– Довожу до твоего сведения, Рори, что эта красотка обвиняется в преднамеренном убийстве.

Быстрый переход