Изменить размер шрифта - +

— Да. То есть нет. Не так, как вы думаете.

— Вы не умеете готовить. И вы не итальянка.

— У меня есть диплом из кулинарной школы. А что, итальянки чем-то отличаются от всех прочих? — Девушка перевела взгляд на Джо. — Да отпусти же ты, черт подери!

Нонна перекрестилась.

— И ругается как сапожник, — прошептала она. — О, Джозеф! Скажи, что ты этого не сделаешь.

— Ты же хотела, чтобы я нашел жену.

Нонна утерла слезинки подолом фартука и подняла на внука полные мольбы глаза.

— Все так, милый Джузеппе, но не такую же.

— А чем она тебе не угодила? — недоуменно спросил Джо и обернулся к Люсинде.

Но позади никого не оказалась: входная дверь была распахнута настежь, а Люсинды и след простыл.

Джо выругался, поцеловал бабушку в лоб и посоветовал ей морально подготовиться, поскольку скоро у ее ног будет играть ватага маленьких правнуков-итальянцев лишь наполовину, а ей придется готовить на всю семью, поскольку его будущая жена, по всей видимости, с этим не справится.

Джо вылетел из дома. Люсинды нигде не было видно. Он запрыгнул в машину и рванул вдоль по улице, по которой они приехали.

Ага, вот и беглянка — резво шагает в гору. Волосы развеваются на ветру, одна нога почему-то босая, блузка все еще криво застегнута. Он подъехал ближе к тротуару и открыл окно.

— Садись в машину.

Девушка не ответила, даже не оглянулась и не сбавила шага. Джо стиснул зубы.

— Я сказал, садись в машину!

— Пошел ты!

Джо затормозил, вышел из машины, схватил ее и перекинул через плечо. Люсинда кричала и извивалась. Прохожие останавливались в изумлении.

— Помогите! — призывала девушка.

— Милые бранятся… — улыбнулся во весь рот Джо и кинул ее на переднее сиденье.

К чести девушки, она больше не кричала и сидела молча: поджатые губы, скрещенные на груди руки, сосредоточенный взгляд. Он почти физически ощущал возрастающее между ними напряжение. Ну погоди же, мисс Бэрри из бостонских Бэрри, получишь ты то, что заслужила.

Он заехал в гараж. Люсинда тут же выскочила из машины, хлопнув дверцей так, что чуть не лопнули стекла, и вошла в дом через дверь, ведшую на кухню. Джо рванул за ней.

— Если только попробуешь прикоснуться ко мне, клянусь, Романо, я тебя убью!

И он поверил. Ее взгляд был красноречивее слов.

— Детка, ты разбиваешь мне сердце! — Джо легко уклонился от выброшенных вперед кулачков, схватил ее за плечи и отодвинул в сторону. — Неужели ты не рада нашей помолвке? — изумился он, бросив ключи на стойку.

— Помолвке? — процедила она, удаляясь по коридору. — Да я лучше выйду замуж за маньяка-убийцу!

— Поверь мне, солнышко, наши чувства взаимны. — Он посмотрел вслед Люси и увидел, что та остановилась. — Я сказал так, чтобы проучить бабушку. — Джо прислонился к перилам лестницы и сунул руки в карманы джинсов. — После такого урока бабуля не станет лезть в мою личную жизнь.

— Понятно, — холодно кивнула Люсинда. — Решил применить шокотерапию к родной бабушке.

— Что-то вроде.

— А я, значит, лекарственное средство?

— Угу.

— А ведь бабушка тебя любит.

— Естественно.

— И, несмотря на это, ты так с ней поступаешь?

— Как ты сказала, крошка, это шокотерапия.

— Не называй меня так!

— Извини, детка.

— И так тоже.

Быстрый переход