Изменить размер шрифта - +
У де Графа вполне подходящий мотив для убийства. Сано нужны лишь улики, чтобы доказать его вину.

— Прошу прощения за доставленное неудобство, но я должен сейчас же обыскать вашу резиденцию, — сказал Сано.

— Он говорит, делайте что нужно; ему нечего скрывать, — перевел слова варвара Исино.

Осмотрев кабинет де Графа, Сано не обнаружил ничего, кроме бухгалтерских книг, письменных принадлежностей, трубки и кисета. Здесь не было ни сувениров из заморских стран, ни охотничьих трофеев, как у Спаена. Что, кроме жажды денег, связывало этих не похожих людей? Сано перешел в смежную с кабинетом спальню де Графа, такую же аскетичную. В шкафах и сундуках был минимум одежды.

— Это все, что у него есть, и все на месте, — сказал Исино. — Здесь нет также ничего, что не принадлежит ему.

От дверей за обыском наблюдали с каменными лицами заместитель директора де Граф и шеф Охира.

— Что это? — спросил Сано у Исино, держа в руке несколько бумаг, обнаруженных им в шкафу возле кровати. На всех были красные цензорские печати. Закон требовал, чтобы все документы, прежде чем попасть в Японию, были проверены.

Исино подлетел к нему и просмотрел бумаги.

— Письма от отца заместителя директора де Графа. Он умирает и умоляет сына приехать домой, стать священником и занять его место в сельской церкви.

Отсутствие улик и крови обескуражило Сано. Он заглянул под матрас, под кровать и под другие предметы мебели; он обследовал пол и стены на предмет тайников. Но не нашел ничего Сано выглянул в окно. Земля во дворе была твердой и гладкой трава — короткой: ее объела пасущаяся корова варваров. Почва на огороде казалась нетронутой. Сано понял, что поиски скрытых улик ни к чему не приведут.

Де Граф заговорил.

— Он спрашивает, убедились ли вы в том, что он не убивал директора Спаена?

Вовсе нет, подумал Сано, однако ему пришлось признать временное поражение. Выявить убийцу — и обвинить голландца — будет непросто. Сано горько сожалел о своей внутренней настойчивости: эта черта таила в себе угрозу его жизни. Какой жестокий бог наделил его фатальным любопытством и стремлением к истине?

Слуга вернулся с подносом еды, на которую варвар смотрел голодными глазами.

— Ну как, сёсакан-сама, — полюбопытствовал шеф Охира, — вы по-прежнему полагаете, что способны разгадать эту тайну?

Сано с трудом сохранил спокойствие.

— Пока все, — сказал он голландцу, после чего кивнул слуге, и тот поставил поднос перед де Графом.

— Посмотрите, как ест варвар, — хихикнул переводчик Исино.

Хотя Сано до смерти устал от Исино, он тем не менее не мог оторвать глаз от поглощавшего пищу голландца. Вместо того чтобы потягивать суп через край, он ел его деревянной ложкой. Вместо того чтобы воспользоваться палочками, он руками запихивал в рот клейкий рис, рыбу и овощи. Прожевывая пищу, де Граф с шумом запивал ее огромными глотками воды и саке. Такое грубое поведение за столом внушало Сано отвращение. К тому же интуиция подсказывала ему, что голландец знает о смерти директора Спаена больше, чем говорит.

В сопровождении Охиры и Исино Сано спустился по лестнице и пошел к резиденции доктора Николаса Хюйгенса — поверенного и друга доктора Ито. Он же был и последним голландцем-подозреваемым, на котором теперь сосредоточились все надежды Сано на скорый и успешный конец расследования.

 

Глава 8

 

Когда Сано, шеф Охира и переводчик Исино подошли к резиденции доктора Хюйгенса, дверь в дом была широко распахнута и никем не охранялась.

— Уверяю вас, такая халатность нетипична, и часовые получат за это взыскание, — мрачно обронил Охира, проходя в дверь перед Сано и Исино.

Быстрый переход