Наверху была устроена комната, где спали девочки и где было тепло, благодаря поднимавшемуся теплому воздуху. Все в этом доме указывало на то, что в нем живет человек, относящийся к своему ремеслу с любовью.
Семнадцатилетняя незамужняя Диана Маклин, очевидно, была девушкой самостоятельной и независимой, для которой походы в лес за травами давно уже стали привычным делом. Вряд ли она могла вот так просто уйти в лес вместе с ребенком и заблудиться, хотя, с другой стороны, порой такое случается даже с опытными охотниками.
Когда процессия была уже совсем близко, я вышел им навстречу.
— Так вы можете показать мне, где их видели в последний раз?
— Я вас отведу. — Пенни махнул рукой в нужном направлении. — Это всего десять минут. Не больше.
Тут в разговор вступил Маклин:
— Диана не могла заблудиться. Она выросла здесь, этот лес знаком ей с детства.
— А откуда она знает травы? Ее научили индейцы?
Непонятно почему, но он как будто растерялся, когда я спросил об этом.
— Она интересовалась травами еще в Англии, а потом ее уже здесь научила кое-чему одна женщина. И индейцы тоже.
— Она говорила на их языке?
— Да. Она оказалась очень способной.
Несомненно, эта Диана — девушка незаурядная. Если ей удалось сохранить присутствие духа, пожалуй, она могла бы найти общий язык с индейцами и таким образом обезопасить себя и Керри.
Высокого толстяка звали Макс Бауэр. Меня поразили его властные манеры и приказной тон человека, не терпящего возражений. Он производил впечатление парня, который не стал бы терпеть главенство кого бы то ни было, будь то даже Джозеф Питтинджел. Это заставило меня задуматься о том, что, возможно, я недооценивал возможностей Питтинджела.
— Эй! — Бауэр протянул мне свою огромную ладонь. — Так значит, это и есть наш следопыт!
Наши руки встретились. Я знал, что он постарается крепко сдавить мою ладонь, чтобы я понял, кто здесь хозяин, и поэтому постарался, чтобы мое рукопожатие было не менее сильным. После этого его самоуверенность сменилась досадой, а потом и откровенной злобой.
— Вы небось пришли сюда издалека? Из Вирджинии или еще откуда?
— Издалека, — согласился я.
— Все равно тут ничего не найти! Все затоптано напрочь, никаких следов не осталось!
— А с самого начала их кто-нибудь видел?
В ответ он лишь махнул рукой.
— Меня здесь в самый первый день не было. Но как только мой корабль пристал к берегу, я сразу же отправился в лес. Это дело уже тогда было безнадежным.
Ложбинка, куда девочки приходили собирать травы, оказалась укромной и живописной. Это была небольшая поляна на берегу лесного пруда, у воды росли камыши. Растительность здесь поражала своим многообразием, и лучшего места для сбора трав было не найти.
Земля была основательно вытоптана, трава помята, а сквозь камыши была проложена тропинка, по которой люди ходили к воде. Если изначально здесь и можно было бы найти кое-какие следы, то все это было уничтожено.
<style name="converterror">Земля была основательно вытоптана, трава помята, а сквозь камыши была проложена тропинка, по которой люди ходили к воде. Если изначально здесь и можно было бы найти кое-какие следы, то все это было уничтожено.</style>
— Вот и я о том же! — громко подхватил Бауэр. — Только время терять! В любом случае, пекотов уже давно и след простыл.
— Пекоты? Вы их видели?
— Не видел. Но они были здесь. У меня на них чутье. Они здесь были.
Янса нигде видно не было, да я и не ожидал его увидеть, зная, что он затаился где-то рядом и наблюдает за происходящим из своего укрытия, прислушиваясь к разговору. |