Связь с чужой свечой очень непредсказуема. И одновременно сильна. Чаще — кровоизлияние в мозг. У крысы. Реже — у лжепутника.
Жар содрогнулся и дернул крыса за хвост:
— А ты ее заставлял пузырьки выбирать!
— Я не знал. — Альк действительно смутился, даже не попытался укусить приятеля.
— Ну, Рыска молодая здоровая девушка, — утешил их Крысолов. — Скорей бы тебе… туго пришлось. Тем не менее возникла новая связка, и теперь тебя уже так просто не отобрать. Ни у него, ни у нее. Так что прекращай жаться, слезай. Не суну я тебя в мешок.
Крыс презрительно развернулся к нему боком: мол, не боюсь, а брезгую!
— Ты за этим ее и обхаживал? Чтоб отдала?
— Нет. Мне просто интересно, что у вас выйдет. И не хочется, чтоб вышла какая-то дурь.
— Ничего у нас не выйдет, — с досадой проворчал Альк. — Из нее такая же путница, как из меня весчанин. Если б не этот проклятый Райлез, мы давно бы уже ехали в разные стороны.
— Верно, — неожиданно согласился наставник. — Быть путником может далеко не каждый. Для этого нужны цинизм, жестокость, упрямство, жажда власти… — Крысолов выразительно поглядел на угрюмо сгорбившегося Алька.
— Значит, вы и сами такой? — поддел Жар.
— Юноша, это всего лишь качества. И только от человека зависит, станут ли они недостатками. Вот ты, например, ловкач, и глаз у тебя цепкий. Пошел бы в тайную службу — цены б тебе не было. А ты вместо этого дома обираешь.
— Да кто меня в хорятник возьмет-то? — вскинулся вор, про себя прикидывая — а весело было бы! У бывших дружков челюсти поотпадали бы.
— А ты хоть спросить пробовал?
— Вот еще! Что я, дурак — к ним соваться? — грубо возразил Жар. Еще какой-то старый пень совестить его будет, да так, что и впрямь стыдно!
— Ну Альк же в Пристань сунулся.
— Во-во!
— Кончай юлить. Лучше скажи, почему тащишься за нами вопреки приказу. — Крыс слез-таки на землю, встал столбиком, пристально разглядывая сидящего на корточках путника. Тот, напротив, смотрел в пламя — молодое, высокое и яркое, в свете которого лицо наставника казалось особенно старым и усталым.
— Потому что я тоже доверяю своему чутью больше, чем приказам, — наконец медленно сказал Крысолов. — Даже если порой путаю его с надеждой.
* * *
На дохлую корову наткнулись ближе к обеду. Точнее, на половину коровы — ее разделывали и куда-то относили четверо мрачных мужиков. При виде всадников они набычились еще больше, поудобнее перехватили мясницкие топорики, а на дружелюбный вопрос, что случилось, принялись остервенело ругаться по-саврянски. Благодаря урокам Алька Жар почти все понял и даже кое-что ответил, что на щепку ошеломило мужиков, но не смягчило.
— Говорят, одни такие стриженые тут уже проскакали, — перевел Альк: савряне упорно делали вид, что не понимают ни слова по-ринтарски, а объясняться жестами не желали. Хотя просто жесты показывали. — Побили пастуха и отобрали трех коров, а своих бросили. Одна почти сразу сдохла.
— Ша, мужики! — Жар поднял руки вверх. — Мы сами за этими гадами гонимся, поймаем — заживо разделаем! Скажите только, куда они и как давно уехали?!
Савряне недоверчиво переглянулись.
— Туда, — указал топориком один. |