Изменить размер шрифта - +
Нет, со времени его приезда ничего не изменилось. Пустой чехол от бинокля все так же висел в прихожей на стене. Одинокий лист бумаги лежал на письменном столе. Валландер снова вышел во двор. Мгновение он стоял и задумчиво разглядывал пустую конуру. В отдалении над полем с криком кружилась стая ворон. «Дохлого зайца нашли», — промелькнуло у него в голове. Он сходил к машине за карманным фонариком. И стал методично обыскивать дом. Всюду царил идеальный порядок. В одной из построек, оборудованной под гараж и мастерскую, Валландер задержался, долго с восхищением разглядывая старый, до блеска отполированный «Харлей-Дэвидсон». В это время раздался шум подъезжающего грузовика. Валландер вышел во двор и увидел Свена Тирена. Тот вылезал из кабины, вопросительно глядя на него. Валландер покачал головой:
 — Его тут нет, — сказал он.
 Они вошли в дом. Валландер провел Свена Тирена на кухню. Достал из кармана куртки несколько сложенных вчетверо листков бумаги. Ручки у него не было, и он принес Тирену ту, что лежала на письменном столе, рядом со стихотворением о пестром дятле.
 — Мне больше нечего сказать, — нахмурился Свен Тирен. — Вы бы лучше занялись его поисками.
 — Всегда есть что сказать, если хорошенько подумать, — ответил Валландер, которого раздражало поведение Тирена.
 — И о чем же я, по-вашему, еще не подумал хорошенько?
 — Он договаривался о мазуте лично с вами?
 — Он звонил в офис. Там сидит девушка-диспетчер. Она выписывает мне накладные. Там всегда знают, где я. Мы переговариваемся по телефону несколько раз на дню.
 — Он разговаривал как обычно?
 — Это уж лучше у нее спросить.
 — У нее я тоже спрошу. Как ее зовут?
 — Рут. Рут Эриксон.
 Валландер записал имя в блокнот.
 — Я заезжал сюда в начале августа, — сказал Тирен. — С тех пор я его не видел. В тот раз все было как обычно. Он предложил мне кофе, прочел парочку новых стихотворений. Он вообще знал много интересных историй, правда, пошлых.
 — Что вы имеете в виду? Как это «пошлых»?
 — От его историй даже я краснел.
 Валландер, не мигая, смотрел на Тирена. Ему вспомнился отец, который тоже мог при случае рассказать какой-нибудь пошлый анекдот.
 — У вас никогда не появлялось чувство, что Хольгер Эриксон впадает в старческий маразм?
 — Он соображал лучше нас с вами.
 Валландер смотрел на Тирена, пытаясь понять, расценивать ему эти слова как оскорбление или нет. Решил не обращать на них внимания и продолжил:
 — Есть ли у Хольгера Эриксона родственники?
 — Он никогда не был женат. У него нет детей. Нет подруги. Во всяком случае, насколько я знаю.
 — А другие родственники?
 — Он никогда про них не рассказывал. Свое имущество он завещал какой-то организации в Лунде.
 — Какой организации?
 Тирен пожал плечами.
 — Какому-то краеведческому обществу. Точно не знаю.
 Валландеру вспомнились пресловутые «Друзья топора». Потом он решил, что наследником Эриксона, скорее всего, является Лундское общество культуры, и сделал пометку в своих бумагах.
 — Было ли у Эриксона еще какое-нибудь имущество?
 — Что вы имеете в виду?
 — Другое поместье? Недвижимость в городе? Квартира?
 Тирен задумался, прежде чем ответить.
 — Нет, — сказал он наконец.
Быстрый переход