— Я всегда знал, что у моего брата есть шпионы везде. — Неру усмехнулся. — И что же ты приказал им?
— Искать. И они нашли. Человека… мужчину. — Алуру на всякий случай заговорил тише. — Ты возьмешь семерых сильнейших Мастеров и отправишься на север. Вы встретите этого человека неподалеку от Сафед-Шахара и будете защищать по дороге. Он должен добраться сюда, даже если всем Владыкам придется умереть… И даже если умрешь ты, брат.
Неру ответил не сразу. Боги наделили его огромной силой, но не дали столь же острого, как у старшего брата, ума. И все же Алуру не отважился сказать больше — их могли подслушать.
Даже здесь, во дворце клана.
— Ты уверен? Прошли сотни лет… — наконец, заговорил Неру. — Ты уверен, брат?
— Да. Сомнений быть не может. — Алуру отступил от окна и опустился на подушки. — Медлить нельзя. Если другие кланы найдут его раньше, нас всех ждет смерть и забвение.
На этот раз Неру молчал еще дольше — но Алуру уже знал, что услышит в ответ.
— Как пожелаешь, Владыка. Мы отправимся до рассвета — и об этом не будет знать никто, кроме тебя.
— И пусть Варуна, властитель вод, хранит вас в пути, — негромко отозвался Алуру.
Он не стал произносить имен трех других сыновей Тримурти — теперь каждый клан сам за себя, и даже покровители стихий не смогут остаться в стороне. Неру не подведет — брат без сомнений пожертвует и любым из своих людей, и самим собой, чтобы выполнить волю Великого Мастера. С Джеем отправилось достаточно Владык и Служителей клана, и он успеет нагнать своего врага быстрее, чем Темная Джаду наберет силу.
Но остальных только предстоит отыскать… если этого еще не сделали другие.
Глава 1
— Ты уверен, что это здесь?
Я вертел головой во все стороны, но ничего похожего на платформу так и не увидел.
— Конечно! — Мерукан взобрался по насыпи и первым шагнул на рельсы. — Гляди!
Примерно полсотни тощих парней с бронзовыми пряжками сидели в тени низеньких деревьев прямо за железной дорогой. Они не обратили на нас ровным счетом никакого внимания — видимо, потому, что мы почти ничем от них не отличались. Разве что были чуть почище — то, что я сначала принял за густой загар, оказалось то ли копотью, то ли какой-то черной грязью, будто въевшейся в кожу Дасов. Точно такая же грязь покрывала не только лица и руки, но и одежду.
— Это углекопы-вадеры, — пояснил Мерукан. — Шахты здесь недалеко, в пяти-шести ли.
Я тут же пересчитал в уме, получив примерно две мили. Значит, шахты… Угольные — поэтому лица парней под деревьями такие чумазые.
— Они тоже ждут поезд? — Я спустился к насыпи и зашагал к деревьям. — Не так уж их и много…
— Куда больше, чем я ожидал, — отозвался Мерукан. — Отсюда уезжают только те, кто болен… Или кто заработал достаточно чжу, чтобы отвезти семье.
— И сколько же их всего?
— Несколько тысяч. — Мерукан пожал плечами. — Они живут около шахты, а некоторые и прямо внутри. Иногда даже целыми семьями, но такое бывает нечасто. Припасы здесь стоят дорого, а работа слишком тяжела для женщин. Поезд привозит новых углекопов и забирает тех, кто желает уехать. Вот и все.
Несколько тысяч… Этот мир в очередной раз удивил меня своими масштабами. Я тут же представил десятки и сотни хижин и шалашей, облепившие скалы вокруг угольных шахт, и углекопов, которые снуют туда-сюда, как муравьи. Целое поседение. Наверняка какой-нибудь хитрый Дас уже догадался открыть здесь что-то вроде чагуаны или лавки с самым необходимым, которое продает по завышенной втрое цене. |