Изменить размер шрифта - +
Однако счастливой она не выглядит. Часами бродит по парку в одиночестве. И, судя по репликам служанок, Эвис пребывает в депрессии уже достаточно давно. Значит, «чудесное воскрешение» Ланы тут не при чем. Врачи объясняют ее состояние пережитым шоком. Якобы, на бедняжку подействовало покушение, совершенное на мать и сестру.

Чепуха! Эти глупцы плохо знают Эвис. Она еще та стерва. Гибель Октавии открывала перед ней дорогу к трону. И надо заметить, сестра уже совершеннолетняя, она правила бы страной единолично, без всяких опекунов. Нет, данная причина звучит неубедительно. Хотя… Может, Лана просто недолюбливает Эвис и потому не верит в ее искренность.

В любом случае сестра на сближение не идет. Теплых, дружеских чувств между ними не будет никогда. За обедом Эвис обычно молчит, лишь иногда на ее губах появляется грустная, ироничная усмешка. И это настораживает. Что-то в старшей сестре есть опасное, непредсказуемое.

Прошло полтора месяца. Эвис вдруг увлеклась благотворительностью. Она, как герцогиня Видог, получила полную свободу и во дворце бывала крайне редко. Ее статусу Лана искренне завидовала. Девушка до сих пор под жестким контролем матери. Посещение школы положительных эмоций не вызвало. Лана пропустила целый год. Наверстать программу нелегко, а переводиться в другой класс аланка не захотела.

Подруги притворно изображали радость, но в их глазах без труда можно было прочесть неприязнь и настороженность. Раньше, за спиной Ланы, они подсмеивались над ее угловатой внешностью. Теперь девушка способна у любой из них отбить парня. Лане даже никаких усилий прикладывать не нужно. Молодые люди буквально вьются вокруг нее.

Обострять ситуацию девушка не стала. Она здесь чужая. Аланка решила уйти из школы и готовиться к поступлению в университет самостоятельно. Октавия не возражала. Обеспечить дочери квалифицированных преподавателей не так уж сложно. Любой фланкийский профессор почтет за честь заниматься с юной графиней. Тем более, за это щедро платят.

В какой-то момент Лана поняла, что она, как и сестра, совершенно одинока. Ее судьба абсолютно никого не волнует. Вокруг лишь подхалимы и лжецы, пытающиеся урвать кусок пожирнее. Чтобы уцелеть и чего-то добиться, надо отбросить прочь все сомнения, и двигаться к цели напролом, невзирая на преграды и препятствия. Иначе девушка никогда не взойдет на сирианский трон. А он манил, очень манил. Это огромная, безграничная власть.

О том, какая ответственность ляжет на ее плечи, Лана не думала. Да и зачем? В Сенате достаточно опытных политиков и экономистов. Девушка обязательно найдет, на кого опереться. Для шестнадцатилетней графини гораздо важнее общий антураж. Почетный караул, торжественная музыка, роскошные платья. Перед ней будут покорно склонять голову не только сирианские дворяне, но и правители других государств. Лана сама решит, кто достоин ее любви. Мечты, мечты…

Чтобы они осуществились, необходимо устранить с пути мать и сестру. Это страшное, чудовищное преступление. Подобный грех ничем не искупишь.

Хотя обстоятельства порой складывается совсем не так, как мы предполагаем.

 

ГЛАВА 6

ЛИЦОМ К ЛИЦУ

 

Стремительно двигалась к герцогству эскадра Криса Саттона. На то было несколько причин. Но главное, хоросцу не терпелось свести счеты с братом. Мало того, что мерзавец совершил государственный переворот, он еще и убил его жену и сына. Простить можно многое, но только не то.

В памяти постоянно всплывает образ Сильвии. Мягкий овал лица, крупные карие глаза, пухлые чувственные губы, рассыпавшиеся по плечам длинные темные волосы. От ее улыбки на душе становилось теплее. Крис безумно любил жену. Правители Хороса крайне редко заключали браки по расчету.

И вот Сильвии нет. Смириться с этой мыслью тяжело. На глаза невольно наворачиваются слезы. Пару раз мужчина не удержался и напился. Увы, залить горе вином еще никому не удавалось.

Быстрый переход