|
– Заткнись! Заткнись!
– Я сделал это не для тебя. – Голос Мики дрожал. – Ты предал нас.
– Ничего личного, – проскулил Хорн.
– Джерико мертв из за тебя, – отчеканила Амелия. – Мы умрем из за тебя.
Хорн сузил глаза, внезапно возмутившись.
– Ничего бы этого не случилось, если бы вы изгнали Сайласа, как я вам говорил. Но никто из вас не послушал меня. И никогда не слушал.
– Хватит! – прорычал Габриэль. Его трясло, челюсти были сжаты, темные глаза пылали. Он пронесся мимо Мики, схватил Хорна и поднял его на ноги.
Хорн болтался, безуспешно пинаясь о голени Габриэля, и отчаянно хватался руками за крупные руки Габриэля.
– Помогите мне!
– Габриэль… – предупредил Мика.
– Я разберусь. – Габриэль оглянулся на него, их глаза встретились. – Доверься мне.
Он был зол, но его ярость обуздана. Габриэль контролировал себя. И он ждал разрешения Мики. Ему требовалось одобрение Мики. Он не собирался убивать Хорна; Мика видел это по его глазам.
Мика не был убийцей, но он и не святой. В его груди пылал праведный гнев. Небольшое справедливое наказание не станет худшим решением. Помедлив, он кивнул.
Габриэль уронил Хорна. Тот привалился к стене, бессильно одергивая помятую куртку с разорванным воротником, невозмутимый и раздраженный.
– Ты, дикое чудовище, я всегда знал, что освобождать тебя было ошибкой…
Габриэль ударил его кулаком в лицо, разбив нос. Всего один удар. Но этого хватило.
Голова Хорна ударилась о стену. Его глаза закатились. Он без звука рухнул на пол, потеряв сознание. Кровь струилась из его искривленного носа и затекала в полуоткрытый рот.
Габриэль с отвращением отвернулся, потирая ушибленные костяшки пальцев.
– Наконец то, – пробормотала Селеста.
– Этот мудак заслуживает гораздо худшего, – проворчала Уиллоу.
– Заслуживает, – подтвердил Мика, и к нему вернулась решимость. – И он это получит. Но не от нас. Мы не убийцы. И мы не позволим таким мерзавцам, как он, превратить нас в нелюдей.
– Ты прав, – согласился Габриэль, удивив его.
Даже Уиллоу кивнула.
– Ему повезло, что мы не такие, как он, мерзкие…
– Ло Ло, – с дрожью в голосе позвал Бенджи. – Что с мистером Финном?
Уиллоу бросилась к Финну и Бенджи. Она опустилась на колени и обняла брата. На мгновение прижалась лбом к его лбу. Затем повернулась к Финну.
– Как сильно он ранен?
– Он слышит тебя, вообще то, – пробормотал Финн. – Он здесь.
– Финн, ты большой болван, – воскликнула Уиллоу. – Сильно болит?
– Более менее… в порядке.
Она закатила глаза.
– Зачем я вообще спрашивала?
Мика присел рядом с ними, испытывая чувство вины. Им следовало сразу же заняться Финном, но нападение Сайласа на Хорна потребовало немедленного внимания.
– Давай проверим тебя.
Вместе с Уиллоу они осторожно стянули с Финна куртку, свитер и футболку. Финн втянул воздух. Его кожа была пепельной.
– Знаешь, есть более простые способы раздеть меня.
– Прекрати, – пробормотала Уиллоу, ее лицо покраснело.
– В следующий раз… – ухмыльнулся Финн, все еще умудряясь подмигивать, – только попроси меня.
– Не шевелись, – велел Мика.
Пуля пробила Финну верхнюю часть плеча. Рана представляла собой небольшую дырочку. Кровь текла по руке, но меньше, чем он ожидал.
Его спина и плечо внезапно заныли от фантомной боли. В памяти всплыли воспоминания: парк ховербордов в престижном районе, жестокая ухмылка хулигана, столкнувшего его с бетонного пандуса, мучительная боль, когда его правая лопатка была раздроблена до кости. |