– Однако, – с насмешкой произнес он, – это будет прекрасная смерть. Ты заслужила ее, Пфира, – он ухмыльнулся и добавил, точно рассчитав дозу яда: – Думаю, Зена осталась бы мной довольна!
Он погрузил пальцы в ее лоно. И не очень‑то ласково! Ему не внушала доверия эта мраморная, не имевшая возраста красота, и в то же время он страстно желал обладать телом Пфиры. Он помнил, что должен победить, покорить ее! Сейчас или никогда! Клинок плоти, подумал Блейд, иногда сильнее и надежней меча, выкованного из стали.
Она не позвала стражей. Он знал, что то была лишь пустая угроза, царственный каприз, и не собирался отступать. Обхватив тонкие лодыжки, Блейд раздвинул ноги женщины и высоко поднял их; миг – и теплые колени стиснули его плечи.
Лоно Пфиры было узким, влажным, трепещущим; тайрина слабо вскрикнула, когда он вошел. Блейд сделал несколько быстрых движений, и женщина замолчала, обхватив ногами его шею. Потом тонкие пальцы впились ему в бедра, они царапали, рвали кожу. Внезапно запульсировала и заныла рана, но он уже не обращал на это внимания.
Блейд относился к искусству любви с той же серьезностью, как и к другим занятиям. И сейчас он старался изо всех сил, памятуя, что ставкой в этой игре является его свобода, жизнь и успех дела. Он должен победить! Он не ослаблял натиска, невзирая на мольбы Пфиры о пощаде. Оргазм сотряс ее тело – раз, другой, третий, – но он не отступал. Женщина билась, потом замирала в изнеможении, стонала и хрипло вскрикивала – он не останавливался. Он знал, что эти минуты подарят ему власть – власть над Пфирой и ее страной; и чем бесспорней будет сейчас его победа, тем крепче – обретенное могущество
Он замер, выгибая спину, и со вздохом облегчения оросил ее лоно. Страсть излилась, экстаз прошел, изнуренные, бледные, они вытянулись на голубом покрывале, не в силах пошевелиться. Усталость обволакивала их, словно теплый невесомый туман, затягивая липкой пеленой сна
Блейд погладил Пфиру по плечу, и женщина, словно очнувшись, заговорила.
– Ты сокрушил меня, Блейд… Никогда бы не поверила – она вдруг прижалась к его плечу, шепнув: – Ты огромный, словно… словно жеребец!
Он понял, что победил! И теперь, когда ему выпал счастливый шанс, требовалось поскорее обратить победу в реальные милости. Из своего опыта Блейд знал, сколь многое может сделать женщина для человека, подарившего ей наслаждение. Но действовать надо осмотрительно и быстро. Он лежал на спине, все еще тяжело дыша; голова тайрины покоилась у него на плече, и сейчас не стоило нарушать эту идиллию. Нежно поглаживая покрытую испариной грудь Пфиры, Блейд сказал:
– Я хочу забрать во дворец Пелопса, моего слугу. Ты отдашь его мне, повелительница?
Черноволосая головка Пфиры переместилась ниже; теперь она лежала, прижимаясь щекой к животу Блейда и разглядывая его фаллос. Размеры сего органа внушали уважение, и, по‑видимому, во всей Сарме не удалось бы отыскать второго такого же экземпляра. Тайрина робко погладила его ладошкой.
– В твоей стране, Блейд, все мужчины такие?
Он улыбнулся.
– Многие еще больше и сильнее меня, – в этих словах была определенная доля истины, хотя и в родном измерении он считался крупным мужчиной.
Пфира исполнилась благоговения. Она вновь погладила поникший фаллос, затем поцеловала его. Блейд, преисполнившись благих надежд, повторил.
– Так что насчет Пелопса?
Пфира равнодушно кивнула.
– Я не против. Бери его, если Крид с Экебусом что‑нибудь оставили тебе.
Услышав эти слова, он едва не взорвался от ярости. Однако затеянный им водевиль не стоило превращать в трагедию, и Блейд спросил с наигранным удивлением:
– Вот как? Но я не понимаю, что нужно верховному жрецу и Стражу Побережья от моего слуги?
Никакого результата, эта тема ее не интересовала. |