Изменить размер шрифта - +
Когда она надевала свитер, одна из сережек отстегнулась и покатилась по полу. Она опустилась на пол и стала искать ее. Вот она, под кроватью… но там есть что-то еще, задвинутое подальше. Что-то из половых досок, издали не разобрать.

Лорен вытащила длинный, узкий деревянный ящик. Открыв его, она обнаружила кучу старых черно-белых семейных фотографий. По большей части на них были изображены три маленькие девочки в платьицах рядом со смуглым, хорошо одетым мужчиной, улыбка которого освещала все лицо. Изящный, высокий и стройный.

Мистер Десариа.

Нелепо, но Лорен подумала о нем как об отце. Она смотрела на картины детства, о котором мечтала: семейные поездки в Большой каньон и в Диснейленд, дни на ярмарке в Грейс-Харборе, вечера в этом коттедже — все сидят вокруг костра у самой воды и поджаривают зефир.

Раздался стук в дверь.

— Половина седьмого. Подъем!

— Я уже встала!

Лорен задвинула ящик под кровать, затем убралась в комнате.

Анджи была внизу, на кухне, она перекладывала яичницу из сковородки на тарелки.

— Ты как раз вовремя.

— Ты приготовила мне завтрак?

— Разве это плохо? Ты возражаешь?

— Шутишь? Это замечательно.

— Хорошо. В ближайшие несколько месяцев тебе нужно есть как следует.

Они уставились друг на друга во внезапно наставшей тишине. Анджи вздрогнула:

— Может быть, мне не надо было это говорить.

— Я беременна. Нет никакого смысла делать вид, что это не так. — Лорен подошла к столу и села. — Пахнет чудесно.

Анджи поставила ей тарелку с яичницей, тостом с корицей и ломтиками дыни.

— Это одно из тех немногих блюд, что я умею готовить.

— Спасибо тебе, — мягко произнесла Лорен, глядя на нее.

Анджи села напротив:

— Пожалуйста. — Потом улыбнулась. — Ну, как ты спала?

— Хорошо. Я должна привыкнуть к этой тишине.

— Да. Когда я переехала в Сиэтл, мне пришлось привыкать к шуму.

— Ты скучаешь по Сиэтлу?

Казалось, Анджи была удивлена вопросом.

— На самом деле — нет. Последнее время я очень хорошо сплю, наверное, это что-то значит.

Они еще немного поговорили, затем Анджи встала:

— Ты моешь посуду. Я принимаю душ, и мы встречаемся через десять минут, потом едем в школу. Да, кстати, мне казалось, что в Феркресте носят форму.

— Да.

— Тогда почему ты ее не надела?

— У меня отобрали стипендию. — Лорен почувствовала, что щеки запылали. — И потом, вряд ли форму делают таких слоновьих размеров.

— Тебя выгнали из школы за то, что ты забеременела?

— Пустяки. — Она надеялась, что голос не выдаст, как она на самом деле к этому относится.

— Мой посуду, Лорен, и надевай свою форму. Мы нанесем визит в Академию Феркреста.

Час спустя они были в кабинете миссис Детлас. Лорен стояла, прижавшись спиной к стенке, пытаясь слиться с белой штукатуркой. Анджи расположилась на стуле напротив миссис Детлас, сидевшей за письменным столом.

— Очень приятно наконец увидеться с вами, миссис Рибидо, — сказала она. — Мне кажется, у вас какая-то неправильная информация относительно продолжения обучения Лорен здесь, в Феркресте.

— Именно это я и приехала обсудить, — произнесла Анджи, закидывая ногу на ногу.

— Вам следует говорить с воспитателем колледжа Уэст-Энда. Видите ли…

— Я вижу судебный процесс, — сказала Анджи. — Или, возможно, газетный заголовок: «Католическая школа исключает отличницу по причине беременности».

Быстрый переход