И в результате девочка снова исчезла, а два члена нашего Общества встретили преждевременный конец. И мы по‑прежнему не знаем, как она это сделала.
– Мы еще встретимся с ней как‑нибудь, когда усовершенствуются наши методы, – холодно сказала Хейтнес. – И поступим с ней соответственно.
– Не уверена, что хочу этого, – заметила Ньясса‑ли, глядя на экран. – И хорошо бы помнить, что потенциал Номера Двенадцать теоретически превышает тот, что был у девочки.
– Верно, – согласился Круачан, изучая данные. – Но ясно также, что развивается он значительно медленнее. У нас достаточно времени для того, чтобы справиться с его зреющим Даром – ради нашего блага и блага ребенка, конечно.
– Конечно, – холодно согласилась Хейтнес. – Но я хотела бы знать, как ты собираешься достичь этого. Ты знаешь, каким неуловимым может стать Дар, если его владелец встревожен.
– Да, девочка дала нам убедительные доказательства этого. – Пальцы Ньяссы‑ли вызывали все новую информацию на экран.
Из конца комнаты послышалось новое сообщение.
– Брора говорит, что теперь убежден: прибывшие в порт не имеют ничего общего с сельским хозяйством. Они не задержались у отдела сельского хозяйства в правительственном здании; теперь они собрались в подземном помещении.
– Поторопи Брору, – ответил Круачан. – До полуночи нас тут не должно быть.
– Да, сэр, – ответил связист.
– Ты не ответил на мой вопрос, – напомнила Хейтнес рослому мужчине. – Как мы с ним справимся? Если попробуем прямой контроль, как с девочкой, рискуем нарваться на те же последствия. Невозможно предсказать, как будет реагировать объект.
– Вспомни, девочка была еще совсем маленькой, когда мы ее отыскали. И мы опрометчиво решили, что в таком возрасте она безвредна. Казалось, чего можно ожидать от ребенка такого возраста? Я и не думал, что это обернется против нас.
– Неважно. Важнее то, что он все еще неопытен в использовании своего Дара. Но это делает его и опасным. – Хейтнес указала на числа на экране. – Смотрите. Как бы он ни был неопытен, мы должны обращаться с этим Номером Двенадцатым с крайней осторожностью. Нам нужно какое‑то очень сильное сдерживающее средство, достаточное, чтобы приглушить его незрелую эмоциональную реакцию.
Ньясса‑ли оглянулась на коллег.
– Но мы не можем ждать.
– В этом я с тобой согласна. Возможно, это наш последний шанс получить контроль над объектом с таким потенциалом. Мы не должны его упустить.
– Я понимаю все эти соображения и весь риск, – заверил их обеих Круачан. – И не собираюсь пробовать, как мы это делали с девочкой, прямой контроль. Напротив, мы попробуем установить контроль через кого‑то, кто, в свою очередь, может контролировать объект. Есть ли кто‑нибудь, соответствующий нашим требованиям?
Ньясса‑ли снова повернулась к клавиатуре. Последовала пауза, потом она ответила:
– Есть. Объект был куплен на воспитание у правительства престарелой женщиной. Она воспитывает мальчика как своего сына.
– Приемная мать, – рассуждала Хейтнес. – Это неплохо. Трудно рассчитывать на более сильную эмоциональную связь.
В голосе Хейтнес не было тепла. Для нее важно было только одно: успех эксперимента. Она знала, что время Общества подходит к концу: они не знают, когда правительство окончательно с ними расправится. Успех им нужен сейчас, и этот мальчик, возможно, их последний шанс.
– Я вижу пока одно возможное препятствие, – сказал Круачан, обдумывая появившуюся на экране информацию. – Женщина, о которой идет речь, приемная мать, она стара, хотя и здоровье у нее, по‑видимому, хорошее. – Он кивнул Ньясса‑ли, которая уступила ему место. |