Изменить размер шрифта - +
И все это до того, как тебя забрало к себе Агентство, и там тебя наградили не меньше чем четырьмя почетными Звездами разведчика. – Стэнли произнес все это по памяти. – Звание бригадного генерала – самое меньшее, что мы можем сделать, старина. Спасение Коги и уничтожение Дарейи были блестящими операциями, в случае если я еще не говорил об этом. Мы знаем о тебе кое‑что, о тебе и о молодом Чавезе, – у этого парня невероятный потенциал, если он так хорош, как мне о нем говорили. Разумеется, ему придется использовать его. Группа, которую ему предстоит возглавить, состоит из очень крутых парней.

 

* * *

 

– Эй, Динг! – окликнул его знакомый голос. Чавез изумленно посмотрел налево.

– Oso! Сукин ты сын! Как ты оказался здесь? – Друзья обнялись.

– В рейнджерах стало скучно, тогда я перебрался в Брэгг, чтобы служить с «Дельтой», и затем прошел слух, что сюда отбирают добровольцев. Я прошел все испытания и вот теперь здесь. Слышал, ты босс второй группы? – спросил старший сержант (Е‑2) Джулио Вега.

– Вроде того, – ответил Динг, пожимая руку старого друга и соратника. – А ты не потерял веса, клянусь Иисусом Христом. По‑прежнему питаешься гантелями, Oso?

– Стараюсь поддерживать себя в форме, сэр, – ответил человек, у которого сотня утренних отжиманий не вызывает ни капли пота. На его форме виднелись значки пехотинца – участника боевых действий и серебряный конус опытного парашютиста. – А ты выглядишь хорошо, приятель, продолжаешь бегать по утрам?

– Понимаешь, нужно по‑прежнему уметь вовремя смыться, когда надо, надеюсь, ты меня понимаешь?

– Еще как! – засмеялся Вега. – Пошли, я представлю тебя нашей группе. У нас там хорошие ребята, Динг.

Группа‑2 «Радуги» располагалась в собственном здании – кирпичном одноэтажном и достаточно просторном с письменным столом для каждого и секретаршей, Катериной Муни, – одной на всех десятерых, молодой и симпатичной девушкой. Динг заметил, что она привлекает внимание каждого члена группы.

Группа‑2 состояла исключительно из сержантов, главным образом старших, четырех американцев, четырех британцев, немца и француза. Дингу понадобился всего один взгляд, чтобы убедиться, что они чертовски хорошо подготовлены физически, – и он тут же почувствовал беспокойство относительно своего состояния. Ему придется вести их за собой, а это означало, что Дингу нужно быть подготовленным не хуже или даже лучше каждого во всем, что предстоит делать группе.

Ближе всех стоял сержант Луи Луазель. Невысокий и темноволосый, он раньше служил во французских воздушно‑десантных войсках, и затем его перевели в антитеррористическое подразделение – DGSE – несколько лет назад. Луазель был хорош во всем, но не являлся узким специалистом. Подобно всем остальным, он был экспертом во всех видах оружия, а в его досье говорилось, что он великолепный снайпер, как с пистолетом, так и с винтовкой. У него на лице сияла спокойная, уверенная улыбка – знак полной уверенности в себе.

Следующим был фельдфебель Дитер Вебер, также парашютист и выпускник школы германской армии, в которой готовили Berger Fuhrer, или альпийских специалистов, которые чувствовали себя в горах как дома. Это была одна из труднейших школ в любой армии мира. Блондин со светлой кожей, шестьдесят лет назад Вебер мог бы красоваться на плакатах, приглашающих арийцев служить в СС. Его английский, сразу понял Динг, был лучше, чем у него самого. Он мог легко сойти за американца или англичанина. Вебер попал в «Радугу» из войск GSG‑9, которые раньше были частью пограничных войск – федеральной антитеррористической организации.

– Мы много слышали о вас, майор, – произнес Вебер с высоты своих ста девяноста сантиметров.

Быстрый переход