Он так брюзжит по утрам. Вам яйца как сварить?
– В мешочек.
– Садитесь же, – настаивала она. – Все почти готово. Я сел.
– Выпейте пока сок. Не ждите меня. Я присоединюсь через минуту.
Я пригубил сок. Из холодильника. Гренки поджарились. Пэтти выложила их на тарелку, заложила в тостер еще четыре кусочка хлеба, а тарелку поставила на стол.
– Хотите, намажу гренки маслом? – предложил я.
– Да, пожалуйста.
Я намазал гренок маслом. Пэтти положила на мою тарелку четыре кусочка бекона и пару яиц в мешочек. Себе она положила одно яйцо и две полоски бекона. После этого села и начала пить свой апельсиновый сок.
– Очень мило, – улыбнулся я.
– Ну, раз уж вам придется торчать здесь с женщиной и ребенком, надо же это хоть как то компенсировать.
Я разлил кофе, вначале в ее чашку, потом в свою.
– Но этот уик энд вам, мужчины, придется перебиваться самим, – неожиданно сказала она. Я кивнул.
– Мне нужно съездить в Нью Йорк навестить друзей.
Я снова кивнул и принялся за еду.
– Я каждый месяц туда езжу. Хожу в театр, в музей, на выставки. Это очень стимулирует.
– Да, – согласился я и доел второе яйцо.
– А вы знаете Нью Йорк, мистер Спенсер? – спросила она, съев кусочек яйца.
– Когда спрашивают, знаете ли вы Нью Йорк, обычно имеют в виду центр города – Манхэттен.
– Пожалуй, верно. Именно это мы и называем Нью Йорком, когда туда ездим, – она отпила глоток кофе.
– А кто раньше оставался с Полом, когда вы уезжали? Люди из агентства Пинкертона?
– Нет, – улыбнулась Пэтти. – Я нанимала женщину. Обычно миссис Травиц. Иногда – Салли Уошберн. Всегда кто то был.
– А вы не думаете, что Пол может не захотеть остаться со мной? – спросил я.
Она немного удивилась, как будто я задал уже совсем идиотский вопрос.
– Конечно нет. Вы нравитесь Полу. Он понимает, что мне надо уехать. Что я должна как то себя выразить. Он сознает, что я не могу быть просто матерью, как не могла быть просто женой.
– Конечно, – согласился я.
– Я считаю, что просто удивительно, как долго женщины не могли понять ценности и необходимости самовыражения, – продолжала она.
– Действительно, – поддакнул я. – Поразительно долго.
– Да, Нью Йорк для меня своего рода предохранительный клапан.
– И, по магазинам есть возможность пройтись, – подсказал я.
– Да, – кивнула Пэтти. – Обычно один день я провожу на Пятой авеню.
– А Пола с собой когда нибудь брали?
– О Господи, конечно же нет. Ему было бы скучно таскаться повсюду со мной. Нет, он бы все испортил. У вас ведь детей нет, не так ли?
– Нет.
– Вам повезло, – она слегка усмехнулась. – Даже дважды: вы мужчина и у вас нет детей.
– А как насчет самовыражения и прочего? – спросил я.
– Я действительно так считаю. Я борюсь за это. Но что в нем проку для одинокой женщины?
– А почему так важно выйти замуж? – опять спросил я.
– Потому что только так можно получить доллары, – вполне искренне ответила Пэтти. – И вы это знаете.
– Не уверен, что я это знаю, ведь я никогда не был женат.
– Бы прекрасно понимаете, что я имею в виду. У мужчин есть деньги. А женщине, чтобы получить их, нужен мужчина.
– Интересно, Глория Стайнем принимает вызовы на дом? – вслух подумал я.
– Это все чушь собачья, – сказала Пэтти Джакомин. Голос ее звенел. – Вы, как и все, говорите в либеральном духе, но ведь вы то знаете, что такое реальность! У мужчин есть деньги и сила. |