|
Вы могли нанять убийцу. Но, хотя дело расследовали со всех сторон, найти ничего не удалось.
— Как к вам отнесся Нелсон Пемброк?
— Не очень хорошо. Вы должны были предупредить меня о Карле.
— Я об этом думала, — ответила она, не стесняясь, — но потом решила, что будет лучше, если вы сами откроете его.
— Эта очаровательная девушка мисс Апплеби…
— Боже! — воскликнула она испуганно. — Неужели они показали вам свой подвал при первом же посещении!
— Пемброк хотел узнать имя моего клиента, и мне пришлось его назвать после того, как Карл меня ударил.
— Вы ему назвали мое имя?
Ее голос внезапно стал очень жестким.
— Я ему сказал, что Стоунли должен был встретиться с вами в Нью-Йорке для тайной недели безумной страсти, и так как он вас не дождался, то нанял меня, чтобы узнать, что же могло случиться.
— Мистер Бойд! — воскликнула она. Ее голос был снова приветливым и мурлыкающим. — Какая замечательная выдумка!
— Пемброк сказал мне, чтобы я все бросил и возвращался в Нью-Йорк и что он проследит за тем, чтобы Стоунли послал мне чек на покрытие расходов. Он счел, что у него гораздо больше шансов найти вас, чем у меня. Так как я был с ним не согласен, то он попросил мисс Апплеби немного поучить меня уважению в своем подвале.
— И как вы себя чувствуете?
— Не слишком плохо, за исключением одного деликатного органа, который еще не пришел в себя. Но в конце концов под воздействием обстоятельств мисс Апплеби приняла обработку на себя. Карл допустил серьезную ошибку и оглушил своего патрона палкой, потому что принял Пемброка за меня. Вчера вечером я оставил их всех троих запертыми в этом подвале. Может быть, они все еще там. Во всяком случае, я на это надеюсь.
Наступило молчание.
— Это все правда — то, что вы мне сказали? — спросила она.
В ее голосе явно слышалось некоторое недоверие.
— Абсолютная.
— На вашем месте, мистер Бойд, я была бы теперь очень осторожной. Нелсон Пемброк человек очень мстительный.
— Я всегда очень осторожен и всегда очень терпелив. Хорошо, что же вы теперь хотите, чтобы я сделал?
— Я надеялась, что вы будете катализатором, мистер Бойд, но не так быстро. Кажется, мне придется немного изменить свои планы. Когда я сегодня утром не появлюсь в конторе Масона, они начнут все трое по-настоящему беспокоиться. Мне нравится ваша идея представить Стоунли вашим клиентом. Вы знаете, сколько времени он должен оставаться в Лос-Анджелесе?
— По словам Марши, он должен вернуться через два дня, то есть завтра.
— Дорогая Марша! Она должна себя чувствовать такой грустной и такой одинокой. Почему бы вам не нанести ей визит, чтобы ее утешить, а, мистер Бойд?
— Каким образом? — проворчал я.
— Скажите ей, что Грег ваш клиент, и прибавьте вашу очаровательную историю о том, что у него было назначено со мной свидание в Лос-Анджелесе. — Она снова засмеялась. — Это должно сильно подействовать на нее.
— Так. Ясно. А что еще?
— Вы, естественно, встретились с Элоизой?
— Естественно.
— Пойдите снова повидать ее, — авторитетно проговорила она. — Поделитесь с ней своими сомнениями, расскажите ей, что основная причина, по которой ваш клиент беспокоится за мою жизнь, та, что я почти открыла, кто убил моего мужа и по какой причине.
— Я должен сказать это только ей и больше никому?
— С другими это может не пройти, не так ли? — разумно предположила она. |