Изменить размер шрифта - +

Он подмигнул: добрый дядя посмеивается над глупой маленькой девочкой, и я хотела (не знаю, чего я хотела), но что-то в моем лице заставило его поморщиться, и на секунду добрый дядя исчез. Я больше не послушная маленькая Хлоя, которую он помнил. Было бы безопаснее, если бы я продолжила играть свою роль, но я не могла больше притворяться.

Он выпрямился и прочистил горло.

— Итак, если посмотришь вниз снова, Хлоя, то полагаю, увидишь кое-кого знакомого.

Я повернулась к Саймону, который все еще лежал на каталке, бледный, как лист бумаги. Он слушал женщину в халате, но я могла видеть ее только со спины. Стройная, ниже среднего роста, со светлыми волосами. И вот когда я увидела эти волосы, как они качнулись, когда врач наклонилась, у меня перехватило дыхание.

Доктор Дэвидофф постучал в окно. Врач подняла голову.

Это была тетя Лорен.

Она сощурила глаза, как будто не могла никого различить через тонированное стекло. Затем снова повернулась к Саймону, что-то сказала, и он кивнул.

— Твоя тетя совершила ошибку, — начал доктор Дэвидофф. — Ты была так расстроена, когда мы привезли тебя сюда, что она запаниковала. Она пережила большой стресс и приняла несколько неверных решений. Она осознала свою ошибку, а мы поняли и простили ее. Она ценный член нашей команды. Как можешь видеть, твоя тетя вернулась к работе, счастливая и здоровая. Она не закована в кандалы в подземелье и не разделила любую другую ужасную судьбу, которую ты себе представляла.

Он посмотрел на меня сверху вниз.

— Мы не монстры, Хлоя.

— Тогда где же Рейчел? — голос Тори заставил меня вздрогнуть. Ее кресло стояло рядом с моим, но я забыла, что она здесь. — Как понимаю, она следующая на счастливом пути воссоединения с друзьями.

Когда Дэвидофф ничего не ответил, с лица Тори сползла насмешка.

— Г-где Рей? — испуганно спросила я. — О-она здесь, верно?

— Ее перевели.

— П-перевели?

Он усилием добавил веселую нотку в голос:

— Да. Лаборатория не место для шестнадцатилетней девочки. Это место было лишь временным прибежищем, и вы бы это узнали, если бы остались с нами. Рейчел перевели… — он усмехнулся, — не буду называть это лечебницей, потому что, уверяю вас, то место намного лучше Лайл Хауса. Больше похоже на школу-интернат. Очень специфическую школу-интернат, только для сверхъестественных.

— Дайте угадать, — съехидничала Тори. — Туда можно добраться только на волшебном поезде. Мы, по-вашему, настолько тупые?

— Мы не находим вас глупыми. Мы считаем, что вы особенные. Но как вы узнали на собственном опыте, есть люди, которые думают, что «особенные» есть синоним «опасные», и именно поэтому мы создали специальную школу для вашего образования и защиты.

— Школа Ксавьера для одаренных подростков, — пробормотала я.

Он улыбнулся, совершенно не уловив издевки в моем голосе.

— Вот именно, Хлоя.

Тори повернулась взглянуть в лицо доктора Дэвидоффа.

— И если мы все будем хорошо себя вести, то поедем туда и будем жить с Рей, Лиз и Брэйди. И Амбер там?

— Очевидный факт…

— Лжец!

Яд в голосе Тори заставил его вздрогнуть. Загремели пустые стулья. Охранники развернулись и потянулись к оружию. Я едва обратила на это внимание. Все, о чем я могла думать: «Рей. Нет, пожалуйста, только не Рей».

— Лиз мертва, — констатировала Тори. — Мы встретили ее призрак, видели, как он бросает вещами, используя свои силы. Даже моя мать видела. Она знала, что это Лиз. Или она об этом умолчала?

Доктор Дэвидофф отстегнул пейджер с пояса и нажал кнопку, несомненно, вызывая маму Тори.

Быстрый переход