|
Он с улыбкой манит ее к себе…
— Чего вы бы хотели? — хрипло спросил он совсем близко от нее.
Эзме вздрогнула. Когда он успел встать?
— Вы последний, за кого бы я хотела выйти замуж, — ответила она. — Уж лучше остаться старой девой, чем стать женой грубого, высокомерного варвара! Ваше поведение в карете — лучшее тому доказательство…
— Вы, наверное, имеете в виду поцелуй?
Конечно, а что же еще? Как мог он предполагать, что может целовать ее и что ей придется по вкусу его нежеланная фамильярность? Однако его поцелуй ей понравился. Слишком, слишком понравился! Даже сейчас она не перестает вспоминать происшествие в карете и втайне надеяться на то, что он повторит попытку…
— Не только. Я имею в виду ваши дерзкие речи… и манеру горбиться.
— Господи помилуй! — насмешливо вскричал он. — Я и понятия не имел, что даже моя осанка заслужила ваш суровый приговор!
Решив, что не позволит себя запугать, она отвернулась от окна и увидела, что он стоит в двух шагах от нее и выглядит как живое олицетворение красивого джентльмена. Разумеется, его нельзя назвать джентльменом. Но ведь и она — не уличная девка. Она — сестра Джейми Маккалана и добродетельная женщина и ждет, что к ней будут относиться с уважением.
— Ваша дерзость совершенно неуместна — как и ваш поцелуй.
— Пусть неуместны, зато приятны.
— Для вас — возможно, но не для меня.
Казалось, его глаза загорелись кошачьим довольством, а улыбка сделала бы честь и сатиру.
— Лгунья!
— Вы несносны! — заявила Эзме, поворачиваясь к нему спиной и обхватывая себя руками.
— Вам понравилось, когда я вас целовал.
— Оставьте меня в покое! — отрезала она, не поворачиваясь.
— Мне тоже понравилось.
Она не должна его слушать. Все, что он говорит, нельзя воспринимать всерьез, как и чувства, которые способен возбудить человек вроде Маклохлана. Несмотря на его новый наряд и лощеную внешность, несмотря на то, что теперь ей легко верится в то, что он — сын графа, он по-прежнему остается мошенником и повесой, соблазнившим сотни женщин. Вот что ей нужно помнить, а не желание, какое пробудили в ней его губы!
— Убирайтесь!
— Вы ведь не серьезно.
— Серьезно, уверяю вас!
В дверь постучали.
Благодарная за то, что их прервали, Эзме прошла мимо Маклохлана и открыла дверь. Упитанный слуга внес на спине ее сундук с новыми платьями.
— Пожалуйста, поставьте в ногах кровати, — приказала она.
Другой слуга, вдвое толще и старше первого, принес саквояж Маклохлана, намного меньше, чем ее сундук.
— Поставьте рядом с сундуком жены, — велел он, дав слугам по мелкой монете.
Не обращая на Маклохлана внимания, Эзме сняла чепец, положила его на туалетный столик и начала вынимать из волос шпильки. Наверное, ей станет легче, когда она распустит волосы, — так было всегда.
Она поняла, что он наблюдает за ней.
— Вам обязательно глазеть на меня?
Он снова осклабился:
— Я тревожу ваш покой?
— Глазеть неприлично.
— Если уж вы критикуете меня за то, что я на вас глазею, — заметил он, — то и сами не должны смотреть на мужчину так, как смотрели на меня сегодня утром!
— Понятия не имею, о чем вы.
— Вы смотрели на меня так, словно представляли, как я выгляжу без одежды.
— Неправда! — вскричала Эзме.
В самом деле, тогда она думала о другом. |