— Вы можете меня послушать. Сегодня у нас праздник. За нашим столом сидит человек, которого милость Божья избавила от злобы стихий. Наука нас учит, что любое живое существо, попавшее в кипящее масло, сварится насмерть. И вот, чудесным образом законы природы отступили по повелению Господа.
— Неужели вы действительно ничего не ощутили? — по-детски наивно спросила Дама Бланш.
— Ничего, — ответил Миретт. — Ни жжения, ни удушья от жара, даже в глазах не щипало.
— А как были одеты судьи? Правда ли, что господин королевский прокурор церковного суда похож на старого филина и носит на пальцах перстни с такими огромными камнями, в которые можно смотреться, как в зеркало?
— Дама Бланш! — с мягкой укоризной одернул ее мэтр Тайяд.
— А палач? Как он выглядит?
— Об этом говорить не стоит, — оборвал ее мэтр Тайяд, начиная терять терпение. — С тех пор, как я занимаюсь проблемами предначертания человеческой судьбы, я никогда бы не подумал, что мне будет дано принимать под моим кровом человека, невиновность которого публично восторжествовала при жесточайшем испытании.
Александр Миретт веселился от души, потому что он много выпил и Дама Бланш была чертовски мила.
— Но я действительно виноват! — признался он, заливаясь хохотом.
— Вы виноваты? Ах, любопытная, любопытная душа человека, на которого снизошла милость Божья! Божье милосердие переполняет ее таким светом, что она считает себя недостойной его. Будучи человеком и существом, унаследовавшим первородный грех от своего предка Адама, он не находит в себе высшую чистоту, полную, ангельскую чистоту, которая одна только могла сделать его достойным особого внимания Божьего.
— Вы действительно в это верите? — изумился Александр Миретт.
— Верю ли я? Вы судите свою невиновность с точки зрения человека смертного. Высший же Судия судит ее в своей бесконечной милости. В Его глазах вы избранник. Он уготовил вам более высокие добродетели, о которых вы и сами не догадываетесь. Его сердце за ваше сердце. Понимаете меня, Бланш? Перед вами человек, на которого свет Божий пролился, когда он чуть не впал в опалу.
Миретт, засмущавшись, скромно опустил голову.
— Вы преувеличиваете, мэтр Тайяд, — возразил он из вежливости.
— Нет! — изрек мэтр Тайяд, и его наивные глаза вспыхнули решимостью. — Нет, я не преувеличиваю. Я пригласил вас с обезьянкой под свой кров только потому, что знаю цену вашей тайны. Я буду изучать ваше чудесное избавление. Рядом со мной будет исключительный человек, отмеченный благодатью Божьей, хотя и сам об этом не подозревает. Каждый из нас объединяет в себе небо и землю. Coeli cum terra homo unio est. По мере своих опытов я пришел к убеждению, что именно соединение этих двух элементов позволяет создать человека. Я мог бы создать человека, если бы сумел определить пропорции этой смеси!..
— А нет ли более простого способа, друг мой? — робко осведомилась Дама Бланш.
— Ах! — вскричал мэтр Тайяд. — Взять немного неба, заключить его в тайный сосуд с хорошей землицей, произнести заклинание и получаешь человека!.. Пойдемте в мой кабинет. Я вам расскажу о своих изысканиях. Вы ближе к Богу. Я ближе к людям. Наша дружба принесет изумительные плоды. Мэтр Миретт! Мэтр Миретт! Я счастлив!
Он встал из-за стола, бледный, как труп.
Миретт тоже встал. Он никогда не мог бы подумать, что такой уравновешенный и ученый человек, как мэтр Тайяд, склонен к таким порывам. Став невольной причиной такой экзальтации, Миретт упрекал себя в том, что не разделяет этот восторг.
«Он счастлив из-за меня! Он восхищается мной! Ах! Честный человек! — думал он. |